"les risques chimiques" - Traduction Français en Arabe

    • الأخطار الكيميائية
        
    • المخاطر الكيميائية
        
    • مخاطر المواد الكيميائية
        
    • والأخطار الكيميائية
        
    Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. UN تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث
    Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. UN تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث
    Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. UN تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث
    Rassembler des preuves cliniques et des données de recherche sur les risques chimiques et informer les responsables et le public; UN تجميع الدلائل السريرية والبحثية عن المخاطر الكيميائية وإعلام صانعي القرارات والجمهور بها؛
    1. Dans tous les pays, il faudrait que les risques chimiques faciles à discerner et à maîtriser soient réduits dès que possible. UN ١ - في جميع البلدان، ينبغي الحد في أقرب وقت ممكن من المخاطر الكيميائية التي يسهل التعرف عليها ومكافحتها على حد سواء.
    De nombreux pays en développement ne disposent ni des connaissances ni des capacités légales, institutionnelles et humaines de base requises pour évaluer et gérer correctement les risques chimiques. UN 23 - وتفتقر كثير من البلدان النامية إلى القدرات والمعارف القانونية والمؤسسية والبشرية الأساسية اللازمة لإجراء تقييم مخاطر المواد الكيميائية وإدارتها.
    Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. UN تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث
    Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. UN تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث
    les risques chimiques pour la santé dépendent des propriétés spécifiques d'une substance et de l'exposition à celle-ci. UN والمخاطر التي تتعرض لها الصحة البشرية والبيئة من جراء المواد الكيميائية تحدد حسب خصائص الأخطار الكيميائية وكذلك حسب جرعة التعرض للمواد الكيميائية.
    Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات وإستعادتها وإنخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. UN أن يتم تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل وإستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث
    D'une façon générale, trois grands types de mesures permettent de protéger les travailleurs et le public contre les risques chimiques (par ordre de préférence) : UN 316- هناك عموماً، ثلاثة طرق رئيسية لحماية العمال وأفراد الجمهور من الأخطار الكيميائية (مرتبة حسب الأفضلية):
    162. Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    1. Dans tous les pays, il faudrait que les risques chimiques faciles à discerner et à maîtriser soient réduits dès que possible. UN ١ - في جميع البلدان، ينبغي الحد في أقرب وقت ممكن من المخاطر الكيميائية التي يسهل التعرف عليها ومكافحتها على حد سواء.
    Un Groupe de travail multisectoriel a été chargé de recenser les risques chimiques potentiels en vue de l'élaboration de dispositifs appropriés d'alerte et d'intervention pour parer aux risques et conséquences de sinistres d'origine chimique. UN وعُهد إلى فريق عامل شامل لعدة قطاعات بحصر المخاطر الكيميائية المحتملة بغرض إعداد آليات الإنذار والتدخل المناسبة لاتقاء مخاطر وعواقب الكوارث الكيميائية المصدر.
    15. Historiquement, les activités visant à traiter les risques chimiques ont été axées principalement sur les rejets dans l'atmosphère et dans l'eau résultant des procédés de fabrication. UN 15 - ومن الناحية التاريخية، تركزت الأنشطة المتبعة لمواجهة المخاطر الكيميائية في المقام الأول على الإطلاقات في الهواء والماء المتصلة بعمليات التصنيع.
    Les gouvernements et les parties prenantes devraient s'engager à partager des informations sur les options d'action efficaces pour protéger les enfants contre les menaces avérées des produits chimiques et contre les risques chimiques lorsqu'il y a un degré d'incertitude. UN يجب أن تتعهد الحكومات وأصحاب المصلحة بالتشارك في المعلومات بشأن الخيارات الخاصة باتخاذ إجراءات فعالة لحماية الأطفال من التهديدات الكيميائية القائمة ومن المخاطر الكيميائية عند وجود أي درجة من درجات عدم اليقين.
    Obtenir des responsables des engagements à partager l'information sur les options disponibles en matière de mesures effectives de protection des enfants contre les menaces chimiques établies et contre les risques chimiques là où un certain degré d'incertitude existe. UN الحيازة على الإلتزامات من أصحاب المصلحة المسؤولين بشأن تقاسم المعلومات عن الخيارات لإتخاذ الإجراءات الفعالة لحماية الأطفال من التهديدات الكيميائية الأكيدة ومن المخاطر الكيميائية حين يوجد حد من عدم اليقين.
    284. D'une façon générale, trois grands types de mesures permettent de protéger les travailleurs contre les risques chimiques (par ordre de préférence) : UN وعموما، هناك ثلاث طرق لحماية العمال من المخاطر الكيميائية (تبعا لأفضليتها):
    c) Créer des partenariats pour évaluer et faire connaitre les risques chimiques, en s'inspirant d'exemples connus comme la Charte mondiale pour l'engagement de progrès et la Stratégie mondiale relative aux produits chimiques; UN (ج) إقامة شراكات لتقييم المخاطر والأخطار الكيميائية وتبادل المعلومات بشأنها، استناداً إلى أمثلة من قبيل الميثاق العالمي للرعاية المسؤولة، والاستراتيجية العالمية للمنتجات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus