"les rubriques fixes" - Traduction Français en Arabe

    • البنود الثابتة
        
    • للبنود الثابتة
        
    i) Actualisation de toutes les rubriques fixes pour tenir compte de l'inflation; UN ' 1` إعادة حساب تكلفة جميع البنود الثابتة لمراعاة عامل التضخم؛
    v) Accroissement annuel limité du volume des ressources allouées à toutes les rubriques fixes existantes. UN ' 5` توفير زيادات سنوية محدودة في الحجم لجميع البنود الثابتة الموجودة.
    Ajustements proposés pour les rubriques fixes UN التعديلات المقترح إدخالها على البنود الثابتة
    Résumé des modifications proposées pour les rubriques fixes UN موجز التغييرات المقترحة في البنود الثابتة
    À la lumière de ce qui précède et compte tenu de la décision 2002/18, le premier principe directeur ou critère retenu pour les rubriques fixes est celui selon lequel les fonctions ou activités doivent être liées ou contribuer directement à l'efficacité du développement. UN 32 - وفي ضوء المعلومات الأساسية الواردة أعلاه والمقرر 2002/18، يتمثل المبدأ الإرشادي أو معيار الأهلية للبنود الثابتة في " المهام أو الأنشطة المرتبطة بفعالية التنمية أو تسهم فيها مباشرة " .
    iv) Accroissement annuel limité des ressources pour toutes les rubriques fixes existantes. UN ' 4` إضفاء زيادات سنوية محدودة على جميع البنود الثابتة القائمة.
    5. Résumé des modifications proposées pour les rubriques fixes UN الجدول 5 - موجز التغييرات المقترحة في البنود الثابتة
    L'annexe 1 présente les rubriques fixes et les principales règles instaurées pour la période de programmation 2004-2007. UN ويبرز المرفق 1 البنود الثابتة والسمات التشريعية الرئيسية المعتمدة لفترة البرمجة 2004-2007.
    Le cadre actuel s'articule autour de deux principaux éléments : les rubriques fixes et les rubriques variables. UN 16 - وإطار العمل الحالي مقسم إلى مجموعتين رئيسيتين: البنود الثابتة والبنود المتغيرة.
    Ainsi, les rubriques fixes ne bénéficient pas de ressources ordinaires supplémentaires si le montant des ressources programmables de base dépasse 450 millions de dollars, alors que les rubriques variables voient leurs ressources augmenter tant en pourcentage relatif qu'en montant absolu. UN ومن ثم فإن البنود الثابتة لا تتلقى تمويلا عاديا إضافيا في حالة تجاوز الموارد المتاحة للمبلغ المستهدف وهو 45 مليون دولار، أما البنود المتغيرة فتتلقى زيادة في كل من النسب المئوية النسبية والقيم المطلقة.
    Le rapport correspondant serait établi à l'issue d'un examen détaillé de la classification des coûts au PNUD, dont les rubriques fixes des arrangements en matière de programmation font partie intégrante. UN وسيأتي ذلك التقرير نتيجة لإجراء استعراض شامل لتصنيف التكاليف في البرنامج الإنمائي، الذي تمثل البنود الثابتة من ترتيبات البرمجة جزءا لا يتجزأ منه.
    d) Des solutions permettant de réaffecter les rubriques fixes énoncées à l'annexe I du document DP/2010/5; UN (د) توفير خيارات لإعادة توزيع البنود الثابتة المحددة في المرفق الأول للوثيقة DP/2010/5؛
    d) Des solutions permettant de réaffecter les rubriques fixes énoncées à l'annexe I du document DP/2010/5; UN (د) توفير خيارات لإعادة توزيع البنود الثابتة المحددة في المرفق الأول للوثيقة DP/2010/5؛
    d) Des solutions permettant de réaffecter les rubriques fixes énoncées à l'annexe I du document DP/2010/5; UN (د) توفير خيارات لإعادة توزيع البنود الثابتة المحددة في المرفق الأول للوثيقة DP/2010/5؛
    d) Des solutions permettant de réaffecter les rubriques fixes énoncées à l'annexe I du document DP/2010/5; UN (د) توفير خيارات لإعادة توزيع البنود الثابتة المحددة في المرفق الأول للوثيقة DP/2010/5؛
    b) La distinction actuelle entre les rubriques fixes et rubriques variables sera maintenue, tandis que leur répartition entre les catégories du budget conformément au plan stratégique sera reconsidérée; UN (ب) المحافظة على التمييز بين البنود الثابتة والمتغيرة، مع استعراض توزيعها على فئات الميزانية وفقاً للخطة الاستراتيجية.
    b) La distinction actuelle entre les rubriques fixes et rubriques variables sera maintenue, tandis que leur répartition entre les catégories du budget conformément au plan stratégique sera reconsidérée. UN (ب) سيتم الإبقاء على التمييز الحالي بين البنود الثابتة والبنود المتغيرة، مع إعادة النظر في توزيعها على فئات الميزانية وفقاً للخطة الاستراتيجية.
    L'Administrateur propose de modifier comme suit les rubriques fixes, modifications dont il est tenu compte dans les montants récapitulatifs indiqués au tableau 5 : UN 34 - يقترح مدير البرنامج إدخال التعديلات التالية على البنود الثابتة المبينة أيضاً في مستويات التمويل الموجزة في الجدول 5. وفيما يلي هذه التعديلات:
    a) Actualisation de toutes les rubriques fixes pour tenir compte de l'inflation; UN (أ) إعادة حساب تكاليف جميع البنود الثابتة بحيث يؤخذ التضخم في الاعتبار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus