La liste des orateurs pour les séances plénières est ouverte. | UN | بدأ التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة. |
La liste des orateurs pour les séances plénières est ouverte. | UN | بدأ التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة. |
Il ne fait aucun autre bilan après les séances plénières de l'Assemblée générale. | UN | ولا يقدم رئيس الجمعية العامة تقييماً إضافياً عقب الجلسات العامة للجمعية العامة. |
Programme de travail proposé pour les séances plénières de la Commission préparatoire relatives à l'Autorité | UN | برنامج عمل مقترح للجلسات العامة للجنة التحضيرية بشأن السلطة |
Il ne fait aucun autre bilan après les séances plénières de l'Assemblée générale. | UN | ولا يقدم رئيس الجمعية العامة تقييماً إضافياً عقب الجلسات العامة للجمعية العامة. |
Ma délégation estime aussi que le Groupe de travail devrait envisager la question du regroupement de points analogues pour les séances plénières. | UN | ويتصور وفد بلدي أيضا أنه يمكن للفريق العامل أن ينظر في مسألة تجميع البنود المتشابهة في الجلسات العامة. |
Le rapport du Conseil économique et social est examiné dans quatre des grandes commissions et dans les séances plénières. | UN | يُنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات أربع من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة. |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
La liste des orateurs pour toutes les séances plénières est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة مفتوح. |
La liste des orateurs pour toutes les séances plénières est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة مفتوح. |
La liste des orateurs pour toutes les séances plénières est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة مفتوح. |
La liste des orateurs pour toutes les séances plénières est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة مفتوح. |
La liste des orateurs pour toutes les séances plénières est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة مفتوح. |
La liste des orateurs pour toutes les séances plénières est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة مفتوح. |
La liste des orateurs pour toutes les séances plénières est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة مفتوح. |
i) Services fonctionnels pour les séances plénières, selon les besoins; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للجلسات العامة حسب الاقتضاء؛ |
Les quatre objectifs de la Décennie étaient donc repris dans quatre des cinq thèmes choisis pour les séances plénières du Congrès. | UN | ونتيجة لذلك، انعكست اﻷهداف اﻷربعة للعقد في أربعة أو خمسة مواضيع اختيرت للجلسات العامة للمؤتمر. |
les séances plénières de la Conférence sont publiques, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات المؤتمر العامة علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Ces séances informelles devraient normalement avoir lieu immédiatement après les séances plénières officielles prévues à ces deux dates respectives. | UN | ويجب عقد هذه الجلسات بُعيد الجلسات العامة المبرمجة لهذه الأيام. |
Les statistiques présentées ci-dessus concernent uniquement les séances plénières publiques. | UN | تتعلق هذه الإحصاءات بالجلسات العامة العلنية فقط. |
Par conséquent, les séances plénières informelles ci-après ont été tenues sous la présidence du Mexique : | UN | وبالتالي عُقِدت برئاسة المكسيك الجلستان العامتان التاليتان غير الرسميتين: |
Pour les procédures et les séances plénières du Tribunal, les services d'interprètes de conférence seront retenus par contrat. | UN | وسيجري استخدام مترجمي المؤتمرات الفوريين على أساس تعاقدي فيما يتصل باجراءات المحكمة والجلسات العامة. |
les séances plénières de la Conférence sont publiques sauf décision contraire des gouvernements participants. | UN | يعقد المؤتمر بكامل هيئته جلسات عامة علنية ما لم يقرر المشاركون الحكوميون خلاف ذلك. |
La réunion ne dure que trois journées et demie et, vu que les séances plénières d'ouverture des deux groupes de travail spéciaux se tiendront l'une après l'autre dans l'après-midi, il est indispensable d'utiliser au mieux le temps imparti. | UN | وستستغرق الدورة ثلاثة أيام ونصف اليوم فقط، وبما أن الجلستين العامتين الافتتاحيتين للفريقين العاملين المخصصين ستعقدان على التوالي بعد الظهر، فسيكون من الضروري استخدام الوقت بكفاءة. |
La liste des orateurs pour les séances plénières est ouverte. | UN | بدأ التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة العامة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
les séances plénières se dérouleraient chaque jour de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. | UN | وتعقد جلسات الاجتماع العام من الساعة 00/10 إلى 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 يومياً. |
les séances plénières de la Conférence et les séances de la Commission plénière sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات المؤتمر بكامل هيئته وجلسات اللجنة الجامعة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية غير ذلك. |