"les salles de conférence" - Traduction Français en Arabe

    • غرف الاجتماعات
        
    • قاعات المؤتمرات
        
    • قاعات الاجتماع
        
    • غرف الاجتماع
        
    • قاعات الاجتماعات
        
    • غرفتي الاجتماعات
        
    • مرافق المؤتمرات
        
    • غرف المؤتمرات
        
    • لمرافق المؤتمرات
        
    • غرفتي الاجتماع
        
    • غرف اجتماعات
        
    • وقاعات المؤتمرات
        
    • وهندسة المؤتمرات
        
    • لغرف المؤتمرات
        
    • وغرفتي الاجتماعات
        
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    les salles de conférence se trouvent des deux côtés de cette place, encadrées par les jardins, le réservoir et les collines au fond. UN وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes dans les salles de conférence et de ne pas laisser d'objets de valeur dans les salles de conférence et de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع. الاستعلامات
    Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. UN ونذكر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام
    On pourra également se procurer des exemplaires des communiqués de presse dans les salles de conférence. UN وستتاح نسخ من نماذج النشرات الصحفية في قاعات الاجتماعات المتصلة بها.
    Depuis cette date, le trottoir s'est détérioré, ce qui a provoqué des fuites fréquentes dans les salles de conférence 7 et 8. UN ومنذ فترة بدء المشروع تضعضعت حالة الممر، مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب المياه إلى غرفتي الاجتماعات ٧ و ٨.
    Il fournit principalement des techniciens de conférence pour les salles de conférence et le nettoyage des locaux utilisés conjointement. G.14. UN والأبرز من ذلك أن البرنامج يوفر أخصائيين تقنيين للمؤتمرات بشأن مرافق المؤتمرات وتنظيف المباني المشتركة الاستخدام.
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    Option 2 : les salles de conférence formeraient un angle UN الخيار 2: توزيع غرف الاجتماعات على شكل زاوية
    1. Réaffirme la règle qui veut que les salles de conférence soient affectées en priorité aux réunions d'États Membres; UN 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة منح الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛
    1. Réaffirme la règle qui veut que les salles de conférence soient affectées en priorité aux réunions d'États Membres; UN 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛
    1. Réaffirme la règle qui veut que les salles de conférence soient affectées en priorité aux réunions d'États Membres; UN 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛
    Il veillera cependant à ce qu'il se trouve, près de toutes les salles de conférence, des tables où ces documents pourront être placés. UN إلا أنها ستكفل وجود طاولات بالقرب من جميع قاعات الاجتماع يمكن أن توضع عليها هذه الوثائق.
    Il veillera cependant à ce qu'il se trouve, près de toutes les salles de conférence, des tables où ces documents pourront être placés. UN إلا أنها ستكفل وجود طاولات بالقرب من جميع قاعات الاجتماع يمكن أن توضع عليها هذه الوثائق.
    Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. UN ونذكّر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام
    Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. UN ونذكّر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام
    Entretien du système de chauffage, ventilation et climatisation dans les salles de conférence UN صيانة نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في قاعات الاجتماعات
    Depuis cette date, le trottoir s'est détérioré, ce qui a provoqué des fuites fréquentes dans les salles de conférence 7 et 8. UN ومنذ فترة بدء المشروع تضعضعت حالة الممر، مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب المياه إلى غرفتي الاجتماعات ٧ و ٨.
    les salles de conférence sont situées aux troisième et quatrième étages de l'hôtel. UN وتوجد مرافق المؤتمرات في الطابقين الثالث والرابع من مبنى الفندق.
    Remplacement des dispositifs de chauffage, de ventilation et de climatisation dans les salles de conférence UN استبدال وحدات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في أماكن غرف المؤتمرات
    Il est donc proposé que les salles envisagées soient installées dans le premier sous-sol en reconfigurant les zones du garage au premier et deuxième sous-sol qui jouxtent immédiatement les salles de conférence existantes. UN ويقترح عوضا عن ذلك إدماج الغرفتين المقترح إنشاؤهما في حيز الطابق الأسفل الأول من خلال تغيير شكل حيز المرآب في الطابقين الأسفلين الأول والثاني المتاخم لمرافق المؤتمرات القائمة.
    La salle du Conseil, la plus importante, et les salles de conférence I et II sont modulaires, équipées de sièges qui peuvent être disposés pour des conférences ou dans d'autres configurations. UN وإن قاعة المجلس، وهي أكبر غرفـــة اجتماع في المركز، وكذلك غرفتي الاجتماع ١ و ٢، مزودة بمقاعد متحركة تسمح بتعديل ترتيب المقاعد من ترتيب المحاضرات إلى ترتيبات أخرى.
    En particulier, les organisations autochtones, les groupes représentant les minorités et les organisations de migrants devraient être encouragés à y prendre part. Les installations nécessaires, par exemple les salles de conférence et le matériel nécessaire aux activités des ONG liées à la Conférence mondiale, devraient être fournies soit par l'Organisation des Nations Unies, soit par le pays hôte. UN وينبغي أن تُشجَّع على الاشتراك بوجه خاص منظمات السكان الأصليين ومنظمات جماعات الأقلية ومنظمات المهاجرين. وينبغي أن تتيح الأمم المتحدة أو البلد المضيف ما يلزم لذلك من موارد مثل غرف اجتماعات ومعدات من أجل أنشطة المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بالمؤتمر العالمي.
    Mettre à la disposition du personnel de l'ONUN un portail Web contenant des informations sur les réunions, les services disponibles et les salles de conférence. UN تأسيس بوابة مشتركة بين الموظفين في جميع مراكز العمل للدخول إلى الشبكة، تتيح اقتسام المعلومات المتعلقة بالاجتماعات والخدمات وقاعات المؤتمرات الخاصة بالشعبة.
    116 800,5a a Les dépenses afférentes aux activités pour la radio et les salles de conférence transférées en 1998 de la Division de la gestion des installations à la Division de l’informatique ont été comptabilisées au titre des activités de gestion des installations. UN )أ( قيدت النفقات المتعلقة بأنشطة البث اﻹذاعي وهندسة المؤتمرات المرحﱠلة في عام ٨٩٩١ من شُعبة إدارة المباني إلى شُعبة تكنولوجيا المعلومات، تحت بند حساب أنشطة إدارة المباني.
    Personnel temporaire pour les salles de conférence UN عمال هاتف مؤقتون لغرف المؤتمرات
    Ils permettent de rénover 7 562 mètres carrés supplémentaires de la toiture du Centre de conférences des Nations Unies, dont le dôme central et les salles de conférence 1 et 2, ainsi que de remplacer le matériel d'imperméabilisation et de sceller tous les joints de toiture. UN وتتيح هذه الموارد تجديد مساحة إضافية قدرها 562 7 مترا مربعا من سقف مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات، تشمل قبة الجزء المركزي من السقف وغرفتي الاجتماعات 1 و 2، واستبدال مواد الحماية من البلل وسد جميع وصلات السقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus