"les samedis" - Traduction Français en Arabe

    • يومي السبت
        
    • أيام السبت
        
    • يوم سبت
        
    • يوم السبت
        
    • عطلات
        
    • ايام السبت
        
    • وأيام السبت
        
    Heures d'ouverture : de 8 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. Fermé les samedis, dimanches et jours fériés. UN يفتح من الساعة 00/8 حتى الساعة 30/17 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة ويغلق يومي السبت والأحد وأيام العطل.
    Heures d'ouverture : de 8 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. Fermé les samedis, dimanches et jours fériés. UN يفتح من الساعة 00/8 حتى الساعة 30/17 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة ويغلق يومي السبت والأحد وأيام العطل.
    Les aventures de votre jeunesse sont racontées encore et encore surtout les samedis après-midi. Open Subtitles مغامرات شبابِكِ تقص مراراً وتكرارا، في الغالب أيام السبت بعد الظهر.
    A seize ans, elle sortait déjà... avec sa copine Xuan-xuan. Presque tous les samedis... Open Subtitles بدأَت تتسكع مع شوان شوان وهي بعمر الـ16، معظم أيام السبت
    Mais ta force sur le banc de muscu, ton attitude merdique ne reflètent pas l'homme qui joue tout les samedis et joue comme si sa vie en dépendait. Open Subtitles ، لكن قوتك التي هي محل شك ، أسلوبك القذر اللعين لا يقول أى شيء عن الرجل الذي يخرج كل يوم سبت
    L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement. UN وتقول صاحبة البلاغ في هذا الشأن مجددا إنها، وإن كانت تستطيع زيارة والدتها لمدة ساعة يوم السبت من كل أسبوع، فإن هذه الزيارات تتم في قاعة لا يمكن فيها إجراء اتصال مباشر أو التحادث بحرية.
    Ouvert de 8 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. Fermé les samedis, dimanches et jours fériés. UN يفتح من الساعة 00/8 حتى الساعة 30/17 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة ويغلق يومي السبت والأحد وأيام العطل.
    Ouvert de 8 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. Fermé les samedis, dimanches et jours fériés. UN يفتح من الساعة 00/8 حتى الساعة 30/17 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة ويغلق يومي السبت والأحد وأيام العطل.
    Heures d'ouverture : de 8 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. Fermé les samedis, dimanches et jours fériés. UN يفتح من الساعة 00/8 حتى الساعة 30/17 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة ويغلق يومي السبت والأحد وأيام العطل.
    Des services de navette pour le personnel recruté sur les plans international et national étaient disponibles régulièrement, du lundi au vendredi, et des services de navette spéciaux étaient offerts les samedis et dimanches au personnel recruté sur le plan international. UN أُتيحت خدمات النقل المكوكية للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين بانتظام من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، في حين أُتيحت خدمات نقل مكوكية خاصة للموظفين الدوليين يومي السبت والأحد
    Un comptoir à journaux, où l'on peut également acheter des friandises, se trouve dans le hall du bâtiment du Secrétariat. Il est ouvert de 8 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi, et fermé les samedis, dimanches et jours fériés. UN في ردهة مبنى اﻷمانة العامة محل لبيع الصحف والحلوى، ويفتح من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة ويغلق يومي السبت واﻷحد وفي أيام العطلة.
    En règle générale, il est ouvert tous les jours de 9 heures à 17 heures, sauf les samedis, dimanches et jours fériés. UN وهي تفتح في العادة من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٧ كل يوم عدا أيام السبت واﻷحد وأيام العطلة.
    Le Gouvernement s'engage à approuver les jeudis les plans hebdomadaires de chargement d'articles, dont la distribution doit commencer les samedis. UN وتلتزم الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية يوم الخميس، من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت.
    Le Gouvernement s'engage à approuver les jeudis les plans hebdomadaires de chargement d'articles, dont la distribution doit commencer les samedis. UN وتلتزم الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية يوم الخميس من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت.
    Le Gouvernement s'engage à approuver les jeudis les plans hebdomadaires de chargement d'articles, dont la distribution doit commencer les samedis. UN وقد التزمت الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية في أيام الخميس من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت.
    Les sorties tous les samedis. La marche rapide tous les dimanches. Open Subtitles ليلة المواعدة كل يوم سبت التمشية كل يوم أحد
    La femme et l'enfant de M. S. vivent suffisamment près de lui pour pouvoir lui rendre visite chaque jour et il peut rester chez eux pendant quatre heures tous les samedis. UN س. هو الآخر. فزوجته وطفله يعيشون قريباً بما يكفي بحيث يمكنهم زيارته يومياً ويمكنه بدوره زيارتهم في البيت كل يوم سبت والبقاء عندهم لمدة أربع ساعات.
    La femme et l'enfant de M. S. vivent suffisamment près de lui pour pouvoir lui rendre visite chaque jour et il peut rester chez eux pendant quatre heures tous les samedis. UN س. هو الآخر. فزوجته وطفله يعيشون قريباً بما يكفي بحيث يمكنهم زيارته يومياً ويمكنه بدوره زيارتهم في البيت كل يوم سبت والبقاء عندهم لمدة 4 ساعات.
    Après, qu'ils soient punis tous les samedis jusqu'à la fin de leur vie, je m'en contrefiche, mais je ne te laisserai sûrement pas foutre en l'air cette opportunité. Open Subtitles يمكن حبسهما يوم السبت من الآن وحتى يوم القيامة لا يهمني
    Oui, bien, je dois travailler, et tu sais que mes jours les plus chargés sont les samedis. Open Subtitles أجل ، حسنا، لدي عمل، وأنت تعرف ذلك و أيام الأزدحام هي يوم السبت.
    Je pensais que vous devriez tous savoir que je vais me battre voici Dick Olmstead qui a couché avec ma femme dans les samedis baise un flic. Open Subtitles إتقدت أنكم جميعاً يجب أن تعرفوا أنني سأقاتل ذلك الأحمق الذي ضاجع زوجتي يوم السبت
    Les observateurs militaires ont normalement droit à six jours de congé de compensation par mois de service continu, y compris les samedis, dimanches et jours fériés. UN وتستحق اﻹجازة التعويضية في اﻷحوال العادية بمعدل ستة أيام عن كل شهر من الخدمة المستمرة، بما فيها عطلات نهاية اﻷسبوع وأيام العطلات اﻷخرى.
    Dylan fait la soupe populaire le jeudi, est volontaire au bureau du maire les samedis. Open Subtitles ديلان يقوم بعمل حساء المطبخ يوم الخميس، ويتطوع في مكتب العمدة ايام السبت.
    Je prends la fondation et les samedis et tu épouses ta maîtresse. Open Subtitles أنا أحصل على المؤسسة وأيام السبت و أنت بإمكانك الزواج من عشيقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus