"les secrétariats de la convention" - Traduction Français en Arabe

    • أمانات اتفاقية
        
    • أمانتي اتفاقية
        
    • وأمانتي اتفاقيتي
        
    • تتعاون أمانتا الاتفاقية
        
    • أمانتا اتفاقية
        
    • أمانتي الاتفاقية
        
    • أمانة كل من اتفاقية
        
    • المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية
        
    • وأمانات اتفاقيات
        
    Résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements UN نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم
    Des dispositions ont déjà été prises avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Ramsar. UN وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار.
    Des dispositions ont déjà été prises avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Ramsar. UN وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار.
    2. Prie le secrétariat de continuer de collaborer étroitement avec le Groupe des produits chimiques du PNUE, les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm et d'autres partenaires, dont les centres régionaux de la Convention de Bâle, en ce qui concerne l'organisation d'activités conjointes de formation et de renforcement des capacités; UN 2 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل التعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والشركاء الآخرين بما في ذلك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة المشتركة للتدريب وبناء القدرات؛
    32. les secrétariats de la Convention et de l'entité coopèrent et procèdent périodiquement à des échanges d'idées et de données d'expérience en vue d'assurer le bon fonctionnement du mécanisme financier et l'application de la Convention. UN ٢٣- تتعاون أمانتا الاتفاقية وكيان التشغيل وتتبادلان على أساس منتظم اﻵراء والتجارب اللازمة للتشغيل الفعال لﻵلية المالية ولتنفيذ الاتفاقية.
    les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de l’Approche stratégique ont partagé leurs frais de déplacement et ont pu ainsi faire des économies. UN وتقاسمت أمانتا اتفاقية روتردام والنهج الاستراتيجي نفقات أولئك المشاركين فحققتا بذلك وفورات في تكاليف السفر.
    Le SBI a prié en outre les secrétariats de la Convention et du FEM d'élaborer conjointement une annexe au projet de mémorandum d'accord sur les procédures relatives au financement. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك من أمانتي الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية أن تعدا بصورة مشتركة مرفقاً لمشروع مذكرة التفاهم حول الاجراءات المتعلقة بالتمويل.
    Les faits nouveaux ayant trait aux activités du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts et des autres membres du Partenariat, y compris les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), ont été examinés lors de cette réunion. UN ونوقشت في الاجتماع التطورات القائمة في أعمال أمانة المنتدى وفي أعمال أعضاء الشراكة الآخرين، بما يشمل أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومرفق البيئة العالمية.
    Pour ce faire, des accords de partenariat et de coopération ont été conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Conventioncadre sur les changements climatiques, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar; UN وقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية رامسار؛
    Il a également coordonné les activités du Groupe de liaison commun constitué par les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وتولى البرنامج أيضاً تنسيق أنشطة فريق الاتصال المشترك الذي شكلته أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    À cette fin, des accords de partenariat et de coopération ont été conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar sur les zones humides. UN لقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Elle priait également la Secrétaire exécutive de consulter les secrétariats de la Convention de Stockholm, de la Convention de Rotterdam et de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques pour envisager les moyens d'utiliser plus efficacement et de mieux exploiter les sources existantes de financement mondial pertinent. UN كما طلب إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور مع أمانات اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام والنهج الاستراتيجي لاستكشاف سبل الاستفادة بفعالية أكبر من المصادر القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والبناء عليها.
    La Conférence des Parties sera saisie d'un rapport établi par le secrétariat en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et en consultation avec les secrétariats de la Convention—cadre sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique. UN وسوف يعرض على المؤتمر تقرير أعدته اﻷمانة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبالتشاور مع أمانتي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Les négociations sur ce point avec les secrétariats de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques sont déjà bien avancées. UN وفي هذا الصدد، قطعت المحادثات بشأن هذه السبل شوطا بعيدا، مع أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Plusieurs représentants se sont dits favorables à une coopération régulière et étroite entre les secrétariats de la Convention et de l'OMI, y compris s'agissant des instruments autres que MARPOL 73/78. UN 45 - أعرب بضعة ممثلين عن تأييدهم للتعاون المنتظم والوثيق بين أمانتي اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك ما يتعلق بصكوك المنظمة خلافاً لماربول 73/78.
    Le secrétariat avait participé à trois ateliers régionaux organisés conjointement avec les secrétariats de la Convention de Stockholm et de la Convention de Bâle, mettant ainsi à profit les synergies entre ces conventions et la Convention de Rotterdam. UN وقد شاركت الأمانة في ثلاث حلقات عمل مشتركة مع أمانتي اتفاقية استكهولم واتفاقية بازل، مستفيدة بذلك من التوافق النشاطي بين هاتين الاتفاقيتين واتفاقية روتردام.
    2. Prie le secrétariat de continuer de collaborer étroitement avec le Groupe des produits chimiques du PNUE, les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm et d'autres partenaires, dont les centres régionaux de la Convention de Bâle, en ce qui concerne l'organisation d'activités conjointes de formation et de renforcement des capacités; UN 2 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل التعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والشركاء الآخرين بما في ذلك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة المشتركة للتدريب وبناء القدرات؛
    10. Pour aider les Parties à appliquer la Convention, les secrétariats de la Convention et du FEM collaboreront et échangeront régulièrement les avis et données d'expérience propres à garantir l'efficacité du mécanisme financier. UN ٠١- تتعاون أمانتا الاتفاقية والمرفق وتتبادلان على أساس منتظم اﻵراء والخبرات اللازمة لتسهيل فعالية اﻵلية المالية في مساعدة اﻷطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    La Conférence des Parties à la Convention sur la biodiversité a adopté une décision sur la remise en état des écosystèmes, et les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention sur la désertification renforceront leur collaboration dans ce domaine. UN اتفق مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على قرار بشأن إعادة تأهيل النظام الإيكولوجي، وستكثف أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر تعاونهما في هذا الصدد.
    En outre, le Bureau a appuyé les réunions de plusieurs organes créés en vertu d'instruments internationaux, tels que les secrétariats de la Convention sur certaines armes classiques et la Convention sur les armes biologiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعم المكتب اجتماعات العديد من هيئات المعاهدات، مثل أمانتي الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية الأسلحة البيولوجية، من بين اتفاقيات أخرى.
    En 1996, le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique a signé un mémorandum de coopération avec les secrétariats de la Convention de Ramsar, de la Convention sur la protection des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore menacées d'extinction (CITES). UN وفي عام ١٩٩٦، وقع اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي مذكرة تعاون مع أمانة كل من اتفاقية رامسار، واتفاقية حفظ أنواع الحيوات البرية المهاجرة، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    La liste initiale des partenaires engagés dans ce projet inclut le PNUE, Interpol, l'Organisation mondiale des douanes et les secrétariats de la Convention de Bâle, de la CITES et du Protocole de Montréal. UN ويشمل الشركاء في المشروع في أول الأمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإنتربول، ومنظمة الجمارك العالمية وأمانات اتفاقيات بازل والتجارة الدولية في الأنواع النباتية والحيوانية البرية المعرضة للانقراض وبروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus