"les secrétariats des conventions de rotterdam" - Traduction Français en Arabe

    • أمانتي اتفاقيتي روتردام
        
    • أمانتا اتفاقيتي روتردام
        
    Publications conjointes avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm UN منشورات مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Beaucoup d'entre eux ont collaboré avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm et avec le Réseau environnement de Genève pour l'organisation de réunions et d'ateliers de formation. UN وعمل العديد منها مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم ومع شبكة جنيف البيئية لتنظيم اجتماعات وحلقات عمل تدريبية.
    A cette fin, le secrétariat élaborera un document d'orientation, en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Bâle, pour que la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm puisse l'examiner à sa cinquième réunion. UN وتحقيقاً لهذا الهدف تقوم الأمانة بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي روتردام وبازل بوضع وثيقة توجيهية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الخامس.
    Des débats avaient également lieu avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm sur l'élaboration d'un programme conjoint en vue de la mise en œuvre coordonnée des trois conventions dans le domaine de la surveillance et du contrôle des mouvements transfrontières des déchets et produits chimiques dangereux. UN وتجري المناقشات أيضاً مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بشأن بلورة برنامج مشترك للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث في مجال الرصد والتحكم في انتقال النفايات الخطرة والمواد الكيميائية.
    les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm sont encore en cours d'établissement. UN ومازالت أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم في مرحلة الإنشاء.
    Le secrétariat coopère aussi avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm à la mise au point d'un dossier juridique commun réunissant les outils juridiques relevant des conventions. UN 7 - وتتعاون الأمانة أيضاً مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بغرض صياغة مجموعة وثائق قانونية مشتَركة تجمع الأدوات القانونية بشأن الاتفاقيات الثلاث.
    Les évolutions récentes témoignant de la volonté de la Conférence des Parties de développer les activités conjointes avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm afin de tirer parti des synergies pour réaliser des économies ne sauraient être ignorées, même si cette question sort du cadre du présent document. UN 42 - ولا يمكن إغفال التطورات الأخيرة فيما يتعلق برغبة مؤتمر الأطراف في أن يرى قيام أنشطة مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم لتحقيق وفورات التآزر، وإن تكن خارج نطاق هذه الوثيقة.
    b) D'étudier plus avant les activités conjointes tendant à la mobilisation des ressources en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm; UN (ب) تستكشف المزيد من الأنشطة المشتركة لتعبئة الموارد بالاقتران مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم؛
    En mars 2004, le Directeur exécutif du PNUE a décidé de séparer les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm du Service Substances chimiques du PNUE afin d'éviter tout conflit d'intérêt potentiel du fait que le PNUE est un agent d'exécution du FEM. UN وفي آذار/مارس 2004، قرر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فصل أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم عن شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتجنب احتمالات التضارب في المصالح فيما يتعلق بكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    43. Toutes les fonctions énumérées ci-dessus sont déjà assurées par le secrétariat existant de la Convention de Bâle et elles devront l'être par les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm qui, tous deux, devraient être pleinement opérationnels au cours des prochains mois. UN وتُنفذ جميع الوظائف المذكورة أعلاه بالفعل بواسطة أمانة اتفاقية بازل الموجودة كما أنها متطلبات كل من أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، ويتعين أن تصبح كلتاهما في حالة تشغيل كامل في غضون الأشهر القادمة.
    En mars 2004, le Directeur exécutif du PNUE a décidé de séparer les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm du Service Substances chimiques du PNUE afin d'éviter tout conflit d'intérêt potentiel du fait que le PNUE est un agent d'exécution du FEM. UN وفي آذار/مارس 2004، قرر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فصل أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم عن شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتجنب احتمالات التضارب في المصالح فيما يتعلق بكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    10. Prie le secrétariat de travailler en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm ainsi qu'avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement afin de renforcer la coopération et les synergies dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets dangereux, pour le bénéfice mutuel des trois conventions; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز التعاون والتآزر في مجالات إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة بما يحقق فوائد مشتركة للاتفاقيات الثلاث؛
    10. Prie le secrétariat de travailler en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm ainsi qu'avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement afin de renforcer la coopération et les synergies dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets dangereux, pour le bénéfice mutuel des trois conventions; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تتعاون مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز التعاون والتآزر في مجالات إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة بما يحقق فوائد مشتركة للاتفاقيات الثلاث؛
    43. Toutes les fonctions énumérées ci-dessus sont déjà assurées par le secrétariat existant de la Convention de Bâle et elles devront l'être par les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm qui, tous deux, devraient être pleinement opérationnels au cours des prochains mois. UN 43 - وتُنفذ جميع الوظائف المذكورة أعلاه بالفعل بواسطة أمانة اتفاقية بازل القائمة حالياً كما أنها متطلبات كل من أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، ويتعين أن تصبح كلتاهما في حالة تشغيل كامل في غضون الأشهر القادمة.
    Un montant de 230 000 dollars a été approuvé par les Parties ainsi qu'un cofinancement pour les travaux pertinents avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm (15 000 dollars). UN مبلغ 000 230 دولار أقرته الأطراف وتمويل مشترك للعمل ذي الصلة المنفَّذ من جانب أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم (000 15 دولار)
    les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm sont encore en cours d'établissement. UN ومازالت أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم في مرحلة الإنشاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus