Patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zougdidi | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي يوميا |
Ainsi que contacts avec les parties dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | أجريت بالإضافة إلى ذلك اتصالات مع الطرفين في قطاعي غالي وزوغديدي |
Les observateurs militaires de la MONUG ont poursuivi leurs patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi. | UN | وواصل المراقبون العسكريون التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورياتهم البرية اليومية في قطاعي غالي وزوغديدي. |
:: Participation aux réunions hebdomadaires, au niveau du commandement, entre la composante police civile et les services locaux chargés du maintien de l'ordre et activités consultatives sur les questions liées à la sécurité et à la police dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن وضبطه في منطقتي غالي وزوغديدي |
:: Création de deux postes d'observation supplémentaires et de quatre postes de patrouille avancés dans la vallée supérieure de Kodori, dans les secteurs de Gali et de Zougdidi | UN | :: إنشاء موقعي مراقبة إضافيين وأربع قواعد للدوريات المتقدمة في منطقة وادي كودوري العليا وقطاعي غالي وزوغديدي |
Patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي |
La MONUG a poursuivi ses patrouilles quotidiennes dans les secteurs de Gali et de Zugdidi. | UN | 14 - واصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا القيام بدورياتها اليومية المنتظمة في قطاعي غالي وزوغديدي. |
La Représentante spéciale a ajouté que la mission d'évaluation de la sécurité effectuée dans les secteurs de Gali et Zougdidi avait établi son rapport et lui avait soumis une série de recommandations. | UN | وأضافت الممثلة الخاصة للأمين العام أن بعثة التقييم الأمني في قطاعي غالي وزوغديدي انتهت من إعداد تقريرها وقدمت إليها مجموعة من التوصيات. |
Les patrouilles terrestres quotidiennes effectuées par la MONUG dans les secteurs de Gali et Zugdidi se sont poursuivies. | UN | 15 - واصلت البعثة دورياتها الأرضية اليومية في قطاعي غالي وزوغديدي. |
La MONUG a poursuivi ses activités dans les secteurs de Gali et Zugdidi. | UN | 12 - واصلت البعثة تأدية المهام المنوطة بها في قطاعي غالي وزُغديدي. |
Telle qu'elle est envisagée, cette unité de 294 personnes serait déployée 24 heures sur 24, trois équipes de 11 officiers se relayant pour assurer la protection des quatre bases situées dans les secteurs de Gali et de Zougdidi, les deux quartiers généraux de secteur et le quartier général principal situé à Soukhoumi. | UN | وعلى النحو المتصور حاليا سيتم نشر الوحدة المكونة من ٢٩٤ فردا على مدار الساعة على ثلاث نوبات تتألف كل منها من ١١ فردا لحماية قواعد الفرق اﻷربع في قطاعي غالي وزوغديدي، ومقري القطاعين والمقر الرئيسي في سوخومي. |
Le Conseil reste profondément préoccupé par la situation en matière de sécurité qui reste instable et tendue dans les secteurs de Gali et Zugdidi et dans la vallée du Kodori. | UN | " ولا يزال القلق البالغ يساور مجلس اﻷمن إزاء استمرار عدم استقرار اﻷحوال اﻷمنية وتوترها في قطاعي غالي وزغديدي وفي وادي كودوري. |
La souplesse des opérations continue d'être assurée, une étroite coordination étant maintenue entre les secteurs de Gali et Zougdidi, facteur qui a revêtu une importance particulière au cours d'une opération des milices abkhazes dans la région de Gali au début du mois de novembre. | UN | وتتواصل العمليات المرنة بالتنسيق الوثيق بين قطاعي غالي وزغديدي، وقد اكتسبت أهمية كبيرة خلال عملية قامت بها الميليشيا اﻷبخازية في منطقة غالي في بداية تشرين الثاني/نوفمبر. |
Les observateurs militaires ont effectué un nombre de patrouilles supérieur aux prévisions dans les secteurs de Gali et de Zougdidi au lendemain des événements d'août 2008, afin d'évaluer la sécurité de ces zones et d'assurer un suivi des incidents. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام العنصر العسكري بدوريات تزيد على الناتج المقرر في قطاعي غالي وزوغديدي في أعقاب أحداث آب/أغسطس 2008، لرصد الحالة الأمنية ومتابعة الحوادث. |
7 488 jours/homme de patrouille motorisée dans les secteurs de Gali et Zougdidi (4 observateurs militaires par patrouille x 6 patrouilles par jour x 6 jours par semaine x 52 semaines) | UN | 488 7 (فردا x يوما) للدوريات المتنقلة في قطاعي غالي وزوغديدي (4 مراقبون عسكريون في كل دورية x 6 دوريات في اليوم x 52 أسبوعا) |
Sur le plan militaire, la MONUG continuera de se concentrer sur ses tâches d'observation dans les secteurs de Gali et de Zougdidi et dans la vallée de la Kodori, conformément à son mandat et dans les limites de son effectif autorisé. | UN | 10 - ومن المنظور العسكري، ستواصل البعثة تركيزها على مهام المراقبة في قطاعي غالي وزوغديدي وفي وادي كودوري، وفقاً للولاية وفي حدود قوامها المأذون به. |
:: Réunions consultatives mensuelles et stage de formation annuel sur la police de proximité dans les districts de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi, et une manifestation culturelle, sociale ou sportive par an dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | :: عقد اجتماعات شهرية لتقديم المشورة وحلقة تدريب سنوية على المسائل المرتبطة بخفارة المجتمعات المحلية في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي، وتنظيم لقاء ثقافي واجتماعي و/أو رياضي في قطاعي غالي وزوغديدي |
Les patrouilles terrestres quotidiennes effectuées par la MONUG dans les secteurs de Gali et de Zugdidi se sont poursuivies au cours de la période considérée. Aucune violation de l'Accord de Moscou de 1994 n'a été signalée. | UN | 14 - استمرت دوريات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في قطاعي غالي وزغديدي طوال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تسجل أية انتهاكات لاتفاق موسكو لعام 1994. |
:: Participation aux réunions hebdomadaires, au niveau du commandement, entre la composante police civile et les services locaux chargés du maintien de l'ordre et activités consultatives sur les questions liées à la sécurité et à la police dans les secteurs de Gali et Zougdidi | UN | :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن وضبطه في منطقتي غالي وزوغديدي |
Réunions hebdomadaires, au niveau du commandement, avec les services locaux chargés du maintien de l'ordre sur les questions liées à la sécurité et à la police dans les secteurs de Gali et de Zougdidi | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى القيادي مع وكالات إنفاذ القانون المحلية بشأن المسائل الأمنية والشرطية في منطقتي غالي وزوغديدي |
Création de 2 postes d'observation supplémentaires et de 4 postes de patrouille avancés dans la haute vallée de la Kodori et dans les secteurs de Gali et de Zougdidi | UN | إنشاء موقعي مراقبة إضافيين وأربع قواعد للدوريات الأمامية في منطقة وادي كودوري العليا وقطاعي غالي وزوغديدي |
Il faudrait déployer au total six équipes statiques et six patrouilles mobiles dans les secteurs de Gali et de Zougdidi. | UN | كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي الى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة. |
3.1 Amélioration de l'ordre public dans les secteurs de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli et Zougdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون والنظام العام في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي |