"les secteurs dynamiques et nouveaux" - Traduction Français en Arabe

    • القطاعات الدينامية والجديدة
        
    RENFORCEMENT DE LA PRÉSENCE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT DANS les secteurs dynamiques et nouveaux DU COMMERCE UN تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية:
    Renforcement de la présence des pays en développement dans les secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial: Tendances, problématique et politiques UN تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة
    Ces faits nouveaux et les tendances correspondantes ont des conséquences importantes pour la composition et l'orientation du commerce mondial ainsi que pour la participation des pays en développement à l'activité dans les secteurs dynamiques et nouveaux. UN ويترتب على هذه التطورات والاتجاهات آثار مهمة فيما يتعلق بتكوين وتوجيه التجارة العالمية ومشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة.
    II. Présence des pays en développement dans les secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial UN ثانياً - مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية
    L'avantage qu'il y a à participer aux échanges dans les secteurs dynamiques et nouveaux est déterminé, en grande partie, par la proportion de valeur ajoutée localement. UN 29- إن مدى الاستفادة من المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة يتوقف إلى حد بعيد على حجم القيمة المضافة المحلية المتأتية من ذلك.
    Le commerce Sud-Sud peut être un terrain d'essai utile pour permettre aux pays en développement de renforcer leurs capacités d'exportation dans les secteurs dynamiques et nouveaux. UN ويمكن أن تكون التجارة بين الجنوب والجنوب أساساً تجريبياً مفيداً للبلدان النامية لبناء قدرات تصديرية في القطاعات الدينامية والجديدة.
    Cela dépendait aussi, cependant, d'un certain nombre de facteurs extérieurs et intérieurs qui avaient une incidence sur la participation des pays en développement, en particulier dans les secteurs dynamiques et nouveaux. UN إلا أن ضمان تحقيق هذه المكاسب يتوقف أيضاً على طائفة من العوامل الخارجية والمحلية التي تؤثر في مشاركة البلدان النامية، وبخاصة في القطاعات الدينامية والجديدة.
    28. La capacité des pays en développement de participer aux échanges dans les secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial dépend fondamentalement de leur capacité de réagir aux nouvelles perspectives qui se présentent sur les marchés mondiaux. UN 28- إن قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مدى قدرتها على الاستجابة للفرص الجديدة المتاحة في الأسواق العالمية.
    La capacité des pays en développement de participer aux échanges dans les secteurs dynamiques et nouveaux du commerce mondial dépend de manière déterminante de leur capacité de réagir aux nouvelles perspectives quand elles surviennent. UN 31- إن قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مدى قدرتها على الاستجابة للفرص الجديدة المتاحة في الأسواق العالمية.
    Le commerce Sud-Sud et les arrangements économiques et commerciaux régionaux peuvent engendrer un environnement porteur permettant de pénétrer dans les secteurs dynamiques et nouveaux. UN 43- إن التجارة بين بلدان الجنوب والترتيبات الاقتصادية والتجارة الإقليمية يمكن أن توفر بيئة داعمة للدخول إلى القطاعات الدينامية والجديدة.
    29. Les avantages qu'il y a à participer au commerce dans les secteurs dynamiques et nouveaux sont en grande partie déterminés par l'ampleur de la valeur ajoutée intérieure qui en découle. UN 29- إن مدى الاستفادة من المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة يتوقف إلى حد بعيد على حجم القيمة المضافة المحلية المتأتية من ذلك.
    Alors que ces pays paraissent souvent marginalisés lorsqu'on étudie les secteurs dynamiques et nouveaux sur le plan mondial, l'Afrique a enregistré le plus fort taux de croissance des exportations vers le Sud ces dix dernières années, pour les produits primaires mais aussi pour les produits des industries à forte intensité de maind'œuvre. UN وفيما تبدو هذه البلدان في أحيان كثيرة وكأنها مهمشة عند دراسة القطاعات الدينامية والجديدة على المستوى العالمي، إلا أن أفريقيا أظهرت أعلى معدل للنمو في الصادرات إلى الجنوب في العقد الماضي، وذلك لا يقتصر على السلع الأساسية وحدها، بل يشمل أيضاً قطاعات الصناعات التي تعتمد على كثافة العمالة.
    Offrir des lots d'incitations pour attirer l'IED en cherchant à gagner en hauteur plutôt que vers le bas, afin que les sociétés transnationales investissent dans les secteurs dynamiques et nouveaux et maximisent les gains pour le pays d'accueil; UN :: تقديم مجموعة من الحوافز لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة نحو " التسابق إلى القمة " وليس " نحو الحضيض " وذلك من أجل ضمان قيام الشركات عبر الوطنية بالاستثمار في القطاعات الدينامية والجديدة وزيادة الفوائد التي تجنيها البلدان المضيفة من تلك الاستثمارات إلى أقصى حد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus