La Chine propose de retenir les sept catégories d'armes visées dans le Registre des armes classiques de l'ONU. | UN | وتقترح الصين تغطية الفئات السبع للأسلحة التي يشملها سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Il a aussi noté que, dans leur très grande majorité, les rapports fournissaient des données sur les sept catégories visées par le Registre. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أن الغالبية الساحقة من التقارير تورد بيانات عن الفئات السبع المشمولة بالسجل. |
Notes : La Bulgarie n’enregistre que les transferts d’équipement complet tels que définis dans les sept catégories. | UN | ملاحظات: لا تسجل بلغاريا سوى عمليات النقل المتعلقة بالمعـدات الكاملة على النحو المحدد في الفئات السبع. |
Note : La Bulgarie n’enregistre que les transferts d’équipement complet tels que définis dans les sept catégories. | UN | ملاحظة: لا تسجل بلغاريا سوى عمليات النقل المتعلقة بالمعـدات الكاملة على النحو الذي عرفت به في الفئات السبع. |
Depuis la création du Registre, Israël a communiqué tous les ans des informations concernant les sept catégories des principales armes de combat. | UN | ومنذ بدء السجل، استجابت إسرائيل سنويا بتقديم المعلومات المتعلقة بالفئات السبع لأسلحة الحرب الرئيسية. |
En outre, on ne s'est pas suffisamment accordé sur ces révisions pour modifier ou adapter notablement les sept catégories d'armes couvertes par le Registre. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تتضمن هذه الاستعراضات أي اتفاق على إجراء تنقيح أو تعديل كبير للفئات السبع من الأسلحة التي يشملها السجل. |
Il y a maintenant 90 réponses portant sur l'essentiel des transferts d'armes dans le monde dans les sept catégories retenues par le Registre. | UN | إن تلك التبليغات وعددها اﻵن ٩٠ تبليغا، تغطي جمهرة عمليات نقل اﻷسلحة في العالم، في الفئات السبع للسجل. |
Rapport portant la mention < < néant > > pour les sept catégories relevant du Registre. | UN | لا شيء للإبلاغ فيما يتعلق بالمشتريات من أي من الفئات السبع للمعدات التي يغطيها السجل. |
Dans certains cas, les États qui ne soumettaient pas de rapports ne possédaient ni n'acquéraient de matériel visé par les sept catégories du Registre. | UN | ففي بعض الحالات، لم تكن الدول التي لا تقدم تقارير تمتلك عتادا تشمله الفئات السبع في السجل ولم تشارك في عمليات نقل لذلك النوع من العتاد. |
À quelques très rares exceptions près, les États participants ont présenté des rapports sur les sept catégories du Registre pour ce qui est des achats liés à la production nationale et aux dotations militaires. | UN | وباستثناءات جد قليلة، أبلغت الدول المشتركة عن الفئات السبع التي يغطيها السجل، مع تقديم معلومات عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية. |
Par ailleurs, il faut reconnaître que le Groupe d'experts aurait pu progresser encore davantage sur la question des paramètres convenus pour les sept catégories d'armes visées par le Registre, ainsi qu'en ce qui concerne l'élargissement de sa portée. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب أن نسلم بأن الفريق كان بإمكانه أن يحرز المزيد من التقدم فيما يتصل بالمعايير المتفق عليها لتصنيف الفئات السبع في السجل وبشأن توسيعه. |
Nous demandons instamment à tous les Etats Membres de participer au Registre, de fournir toutes les informations appropriées concernant les sept catégories actuelles d'armes classiques ainsi que des renseignements utiles sur leurs dotations militaires et leurs achats liés à la production nationale. | UN | ونحن نحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تقدم تقارير إلى السجل، وأن توفر جميع المعلومات الملائمة بشأن الفئات السبع الحالية من اﻷسلحة التقليدية وأن تتيح المعلومات اﻷساسية المفيدة بشأن الحيازات والمشتريات العسكرية من خلال الانتاج الوطني. |
Le premier des deux Groupes d'experts gouvernementaux a conclu que les sept catégories du Registre couvraient de façon adéquate les armes qui préoccupent le plus la communauté internationale. | UN | وخلص أول فريقين إلى نتيجة مفادها أن الفئات السبع الموجودة حالياً في السجل غطت بشكل وافٍ الأسلحة التي تثير الجانب الأعظم من القلق لدى المجتمع الدولي. |
Il a aussi noté que, dans leur très grande majorité, les rapports fournissaient des données sur les sept catégories visées par le Registre. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أن الغالبية العظمى من التقارير تورد بيانات عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية بشأن الفئات السبع المشمولة بالسجل. |
Dans les rapports sur les importations et les exportations, les sept catégories que comprend le Registre reprennent la vaste majorité du commerce international des armes classiques. | UN | وبالإبلاغ عن كل من الواردات والصادرات، غطت الفئات السبع المدرجة في السجل الغالبية العظمى من التجارة الدولية بالأسلحة التقليدية. |
Les trois premiers ont conclu que les sept catégories qu'englobe le Registre couvrent de façon appropriée les armes dont se soucie le plus la communauté internationale. | UN | وخلصت الأفرقة الثلاثة الأولى إلى نتيجة مفادها أن الفئات السبع الموجودة حالياً في السجل غطت بشكل وافٍ الأسلحة التي تثير الجانب الأعظم من القلق لدى المجتمع الدولي. |
Un certain nombre d'États Membres ont donné ces informations, comme indiqué plus haut au paragraphe 21; les renseignements fournis par la plupart d'entre eux portent sur les sept catégories couvertes par le Registre et ont souvent été communiqués au moyen de formulaires inspirés de ceux qui devraient être utilisés pour notifier les transferts. | UN | وقدم عدد من الدول اﻷعضاء هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه، وكان معظمها عن الفئات السبع التي يشملها السجل؛ واستخدم كثير من تلك الدول اﻷعضاء، في ذلك نماذج مستمدة من النماذج الخاصة بعمليات نقل اﻷسلحة. |
Sur le plan qualitatif, on a fait observer que le Registre rendait compte de la plus grosse partie des transferts effectués dans les sept catégories d'armes classiques, étant donné que la plupart des principaux exportateurs et importateurs de telles armes soumettaient des rapports régulièrement. | UN | 29 - ومن الناحية النوعية، لوحظ أن السجل شمل قدرا كبيرا من تجارة الأسلحة في الفئات السبع للأسلحة التقليدية، نظرا إلى أن جميع كبار الموردين والمتلقين لهذه الأسلحة يقدمون تقارير على نحو منتظم. |
Dans ce contexte, l'examen technique des modifications envisageables pour les sept catégories existantes du Registre s'est étendu, dans certains cas, aux systèmes d'armes faisant partie de la très large gamme des armes légères, qui ont davantage retenu l'attention en Afrique dans les dernières années. | UN | وقد أجري، في هذا الصدد، بحث تقني في التعديلات التي يمكن إدخالها على الفئات السبع الحالية للسجل، وشمل هذا البحث، في بعض الحالات، النظر في نظم الأسلحة التي تندرج في الطائفة الواسعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي زاد الاهتمام بها في أفريقيا في السنوات الأخيرة. |
Pour des raisons pratiques, la taxe concernerait tout d'abord les sept catégories d'armes conventionnelles lourdes visées par le Registre des armements de l'ONU. | UN | ولأسباب عملية، ينبغي أن يبدأ فرض الضريبة بالفئات السبع للأسلحة التقليدية الثقيلة التي يشملها سجل الأمم المتحدة للأسلحة. |
D'un point de vue plus technique, Malte présente des rapports selon les sept catégories prévues dans les formulaires normalisés du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies, et au Bureau des affaires de désarmement, des rapports sur les armes légères et de petit calibre. | UN | ومن الناحية التقنية، تقدم مالطة التقارير وفقا للفئات السبع لنماذج التقارير لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ووفقا لمكتب شؤون نزع السلاح بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
L’Allemagne continue de n’enregistrer que des transferts de matériel complet, tel que défini dans les sept catégories et de ne pas inclure les transferts des pièces suivantes : | UN | تواصل ألمانيا تسجيل نقل المعدات الكاملة فقط، كما حدد في الفئة السابعة ولا تشمل نقل اﻷصناف التالية: |