"les sept postes" - Traduction Français en Arabe

    • الوظائف السبع
        
    • السبع الإضافية
        
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu que les sept postes qu'il est proposé de créer pour le Bureau du Représentant spécial soient indispensables. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بلزوم جميع الوظائف السبع المقترحة لمكتب الممثل الخاص.
    Le Comité a appris que les sept postes attribués à l'Enregistrement étaient pourvus. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن كل الوظائف السبع المخصصة للسجل المركزي مشغولة.
    L'ajustement n'est toutefois pas sans incidences budgétaires, étant donné la forte proportion de postes d'administrateur parmi les sept postes transférés du budget des projets au budget d'appui. UN غير أن ذلك التعديل لم يكن بغير تأثير في الميزانية، بالنظر إلى النسبة الأعلى من الوظائف الفنية في الوظائف السبع التي نقلت من تمويل المشاريع إلى ميزانية الدعم.
    Il recommande donc d’accepter les sept postes nouveaux demandés pour le Bureau du Procureur. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف السبع الجديدة المطلوبة لمكتب المدعي العام.
    En attendant que ces discussions aboutissent, le Comité recommande que les sept postes supplémentaires d'agent et de garde de sécurité soient financés à l'aide des crédits alloués au personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتوصي اللجنة، في انتظار نتيجة تلك المناقشات، تمويل الوظائف السبع الإضافية المطلوبة باعتبارها من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Plusieurs postes sont demeurés vacants pendant quelque temps et ce n'est que vers la fin de l'année que les sept postes d'administrateur vacants ont été pourvus. UN وبقيت عدة وظائف شاغرة لبعض الوقت، ولم تمﻷ جميع الوظائف السبع من الرتبة الفنية إلا في حوالي نهاية العام.
    Ayant examiné les fonctions correspondant aux postes de la Section, le Comité est arrivé à la conclusion que la création de tous les sept postes supplémentaires n’est pas justifiée. UN وقد أدى استعراض اللجنة لمهــام وظائف القسم، إلى استنتاج مؤداه أن إنشاء الوظائف السبع اﻹضافية ليس له ما يبرره.
    les sept postes financés par l'UNESCO, dont quatre sont occupés par du personnel international, constituent la direction du programme d'éducation. UN وتشكل الوظائف السبع التي تموﱢلها اليونيسكو، ومن بينها أربع وظائف دولية، اﻹدارة العليا لبرنامج التعليم.
    L'Équipe Déontologie et discipline pourra absorber sa charge de travail avec les sept postes restants. UN وباستطاعة الفريق المعني بالسلوك والانضباط استيعاب عبء العمل بالاعتماد على الوظائف السبع المتبقية.
    Le Secrétaire général propose également de supprimer les sept postes suivants à New York : UN أولا - 47 كما يقترح الأمين العام إلغاء الوظائف السبع التالية في نيويورك:
    Sur les sept postes dont la réaffectation a été approuvée, le Département de l'information en a déjà pourvu six, mais le poste restant, celui d'assistant linguistique de langue chinoise du site Web, n'a pas encore été pourvu faute de candidatures internes remplissant les conditions requises. UN وكانت إدارة شؤون الإعلام قد ملأت ست وظائف من الوظائف السبع التي تقرر إعادة توزيعها، لكن الوظيفة المتبقية وهي لمساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية، لم تملأ بسبب عدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين لها.
    Le montant de 806 900 dollars prévu à ce titre doit permettre de couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel, les contributions du personnel et l'indemnité de subsistance (missions), le cas échéant, pour les sept postes en question. UN 806.9 دولار 192.1 دولار 614.8 دولار 32 - يغطي المبلغ 900 806 دولار الوظائف السبع من حيث المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة، إن وجد.
    les sept postes inscrits au tableau d'effectifs étant insuffisants, 31 postes supplémentaires sont demandés pour que le Bureau puisse faire face à l'élargissement de son rôle politique et de ses activités dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et des droits de l'homme. UN ومضت تقول إن الوظائف السبع الحالية غير كافية لمواجهة التمديد المقترح، ولذلك تُطلب 31 وظيفة إضافية للوفاء بدور المكتب السياسي الموسع في المجال السياسي ومجالات نزع السلاح والتسريح وحقوق الإنسان.
    les sept postes d'agent des services généraux proposés comprendraient quatre postes d'agent de sécurité et trois postes de garde de sécurité. UN 21 - ستشمل الوظائف السبع المقترحة من فئة الخدمات العامة الوطنية أربعة ضباط أمن و 3 حراس أمن.
    Étant donné les raisons avancées par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver les sept postes proposés pour la Section des services médicaux. UN نظرا للأسباب التي قدّمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع المقترح إنشاؤها في قسم الخدمات الطبية.
    9.10 les sept postes restants qui ont été approuvés dans le cadre du programme de travail du Département ont eu des effets bénéfiques pour les sous-programmes respectifs : UN 9-10 وأنتجت الوظائف السبع المتبقية المعتمدة في إطار برنامج عمل الإدارة أثراً إيجابياً في البرامج الفرعية المعنية:
    Elle a souligné que les sept postes à pourvoir avaient déjà été approuvés par le Conseil dans sa décision 97/26 et ajouté que, la situation financière du Fonds s'améliorant, il était possible de pourvoir les sept postes vacants. UN وأكدت أن الوظائف السبع التي يعتزم التعيين فيها سبق أن وافق عليها المجلس في مقرره ٩٧/٢٦، وأضافت أن الحالة المالية للصندوق تتحسن مما يبرر بالتالي التحرك نحو شغل الوظائف السبع.
    132. Répondant à la question concernant les sept postes de représentant de pays à pourvoir, il a déclaré que le FNUAP avait choisi de procéder avec une extrême prudence et que six de ces postes avaient été pourvus à la fin du premier trimestre 1999. UN ١٣٢ - وفيما يتعلق بالاستفسار عن إشغال الوظائف السبع لممثلي البلدان، قال نائب المديرة إن الصندوق اتبع نهجا شديد الحرص، وتم إشغال ست من تلك الوظائف بنهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٩.
    Il a ajouté que la question avait été abordée à la deuxième session ordinaire de 1998 et que le Conseil, dans sa décision 98/8, avait autorisé le Directeur exécutif à pourvoir les sept postes. UN وأضاف أنه تمت أيضا مناقشة المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨، وأذن المجلس للمديرة التنفيذية في مقرره ٩٨/٨ بالبدء في التعيين على الوظائف السبع.
    Se fondant sur l'information qui lui a été communiquée, le Comité recommande que les sept postes d'agent recruté sur le plan national destinés à des assistants linguistiques soient approuvés, mais estime que les fonctions d'appui qui auraient été exercées par les trois autres agents pourraient être confiées au personnel en place. UN بناء على المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الوطنية السبع الإضافية للمساعدين اللغويين؛ على أنه يتعين، في ضوء قدرة الموظفين الراهنة، تلبية الاحتياجات إلى ثلاثة موظفي دعم من الموظفين الوطنيين الموجودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus