"les sept sous-programmes" - Traduction Français en Arabe

    • البرامج الفرعية السبعة
        
    • سبعة برامج فرعية
        
    Les contributions versées à des fins déterminées couvrent les sept sous-programmes et représentent le gros des ressources mises à la disposition de l'Office. UN وتغطي الاشتراكات ذات الغرض الخاص البرامج الفرعية السبعة وتمثل مجمل الموارد المتاحة للمكتب.
    29. Les dépenses prévues au titre des fonds d'affectation spéciale pour 2002 - 2003 s'élèvent à 501,2 millions de dollars; elles sont ventilées entre les sept sous-programmes du PNUE dans le tableau 5 ci-après. UN 29 - ترد النفقات المتوقعة للصناديق الاستئمانية للفترة 2002 - 2003 البالغة 501.2 مليون دولار ، موزعة بين البرامج الفرعية السبعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ، بالجدول 5 أدناه .
    Le projet de programme de travail pour 2006-2007 s'appuie sur des liens solides entre les sept sous-programmes du PNUE et la Division de la coordination du Fonds pour l'environnement mondial. UN 29 - ويرتكز برنامج العمل المقترح للفترة 2006 - 2007 على الصلات البينية المتينة فيما بين البرامج الفرعية السبعة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشعبة التنسيق لمرفق البيئة العالمية.
    Les tableaux 3 et 4 indiquent les ajustements prévus des crédits et des coûts pour 2004-2005 par rapport aux crédits ouverts pour 2002-2003, tant pour le budget d'appui que pour les sept sous-programmes du programme de travail du PNUE au titre du Fonds pour l'environnement. UN 10 - يبين الجدولان 3 و4 الحجم المتوقع والتغييرات في التكاليف للفترة 2004 - 2005 قياساً بالاعتمادات للفترة 2002 - 2003 في كل من ميزانية الدعم وفي البرامج الفرعية السبعة لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت صندوق البيئة.
    Avec le sous-programme sur la technologie, l’industrie et l’économie, ces activités constituent les sept sous-programmes du programme de travail du PNUE. UN وهذه المهام، بالإضافة إلى البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا والصناعة والاقتصاد، هي التي تشكل برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتكون من سبعة برامج فرعية.
    Il a ensuite présenté les sept sous-programmes composant le programme de travail du PNUE, en mettant en relief l'approche fonctionnelle qui avait été adoptée pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ونص بعد ذلك إلى شرح البرامج الفرعية السبعة التي يتألف منها برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مركزاً على النهج الوظيفي الذي اتبع أولاً في فترة السنتين 2000-2001.
    Les sept domaines thématiques du plan stratégique pour 2014-2019, approuvé par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat en avril 2013, et le programme de travail et le budget pour l'exercice biennal 2013-2014 ont été mis en concordance avec les sept sous-programmes. UN أما المجالات المواضيعية السبعة الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، التي وافق عليها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2013، وفي برنامج العمل والميزانية للفترة 2013-2014 فقد تمت مواءمتها أيضا بالكامل مع البرامج الفرعية السبعة.
    Afin de relever les défis susmentionnés conformément au plan stratégique, ONU-Habitat mènera à bien son programme de travail par l'intermédiaire de ses services thématiques et bureaux régionaux qui, coordonnés par la Division des programmes, mettront en œuvre les sept sous-programmes suivants : UN 12-9 وفي سياق التصدي للتحديات المذكورة أعلاه بما يتسق مع الخطة الاستراتيجية، سينفذ موئل الأمم المتحدة برنامج عمله من خلال فروعه المواضيعية ومكاتبه الإقليمية. وفي هذا الصدد، ستنسق شعبة البرامج الفروع المواضيعية والمكاتب الإقليمية التي ستنفذ بدورها البرامج الفرعية السبعة التالية:
    [L'allocation des ressources à des fins générales entre les sept sous-programmes pour l'exercice biennal 2014-2015 (en milliers de dollars des États-Unis) est indiquée ci-dessous : UN [تخصيص موارد عامة الغرض لجميع البرامج الفرعية السبعة لفترة السنتين 2014-2015 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) وفقاً للوارد أدناه:
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que la répartition des ressources entre les sept sous-programmes intéressant la CESAO s'effectuait en fonction des mandats, en concertation avec les États membres. UN خامسا - 66 أبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن القرارات المتخذة بشأن توزيع الموارد بين البرامج الفرعية السبعة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، توجه وتحدد بموجب ولاية من خلال التشاور مع البلدان الأعضاء في اللجنة.
    Le programme s'appuie sur les liens solides qui relient entre eux les sept sous-programmes, à savoir évaluation de l'environnement et alerte rapide; élaboration des politiques et droit; mise en œuvre des politiques; technologie, industrie et commerce; coopération et représentation régionales; conventions sur l'environnement; et communication et information. UN 11-5 ويستند البرنامج إلى وجود ترابط قوي بين البرامج الفرعية السبعة وهي التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ وتطوير السياسات والقانون؛ وتنفيذ السياسات العامة؛ والتكنولوجيا والصناعة والاقتصاد؛ والتعاون والتمثيل على المستوى الإقليمي؛ والاتفاقيات البيئية؛ والاتصالات والإعلام.
    65. Le tableau 7 indique l'évolution des crédits demandés entre le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 et le budget-programme approuvé pour 2002-2003 pour les sept sous-programmes. UN 65 - ويظهر الجدول 7 التغييرات في الإحتياجات من الموارد بين الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وبين الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003 وذلك بالنسبة إلى البرامج الفرعية السبعة.
    Le programme s'appuie sur les liens solides qui relient entre eux les sept sous-programmes, à savoir évaluation de l'environnement et alerte rapide; élaboration des politiques et droit; mise en œuvre des politiques; technologie, industrie et commerce; coopération et représentation régionales; conventions sur l'environnement; et communication et information. UN 11-5 ويستند البرنامج إلى وجود ترابط قوي بين البرامج الفرعية السبعة وهي التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ وتطوير السياسات والقانون؛ وتنفيذ السياسات العامة؛ والتكنولوجيا والصناعة والاقتصاد؛ والتعاون والتمثيل على المستوى الإقليمي؛ والاتفاقيات البيئية؛ والاتصالات والإعلام.
    Les tableaux 3 et 4 du rapport indiquent quels seraient les ajustements des crédits et des coûts pour l'exercice biennal 2002-2003, par rapport aux estimations de l'exercice biennal 2000-2001, tant pour le budget d'appui au programme que pour les sept sous-programmes qui constituent le programme de travail du PNUE au titre du Fonds pour l'environnement. UN ويظهر الجدولان 3 و4 الأحجام وتغييرات التكاليف المتوقعة للفترة 2002 - 2003 مقارنة بتقديرات الإعتمادات للفترة 2000 - 2001، وذلك في ميزانية الدعم وفي البرامج الفرعية السبعة لبرنامج عمل اليونيب على السواء في إطار صندوق البيئة.
    25. Les branches sont alignées sur les sept sous-programmes thématiques qui constituent le programme des établissements humains, qui ont été soumis à l'approbation du Comité du programme et de la coordination en juin 2012 dans le contexte du cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN 25 - وتتواءم الفروع مواءمة تامة مع البرامج الفرعية السبعة التي تشكل برنامج المستوطنات البشرية، والتي أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بالموافقة عليها في حزيران/يونيه 2012، كجزء من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015.
    les sept sous-programmes sont également identiques aux domaines d'intervention du plan stratégique proposé pour la période 2014-2015, assurant de cette manière un alignement complet entre le plan stratégique de six ans, le programme de travail et le budget de deux ans, et la structure organisationnelle de l'agence. UN وتتطابق البرامج الفرعية السبعة أيضا مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المقترحة للفترة 2014-2019، وتكفل بذلك المواءمة التامة بين الخطة الاستراتيجية التي مدتها ست سنوات، والإطار الاستراتيجي الذي مدته سنتان، وبرنامج العمل والميزانية الموضوعين لفترة سنتين، والهيكل التنظيمي للوكالة.
    Le Comité tiendrait ensuite des discussions plus approfondies sur les sept sous-programmes ci-après figurant dans le programme de travail : évaluation de l'environnement et alerte rapide; élaboration des politiques et du droit de l'environnement; mise en œuvre des politiques environnementales; technologie, industrie et économie; coopération et représentation régionales; conventions sur l'environnement; communication et information. UN وبعد ذلك، تجري اللجنة مناقشات أكثر تفصيلاً بشأن البرامج الفرعية السبعة التالية الواردة في برنامج العمل: التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ وتطوير السياسة البيئية والقانون البيئي؛ وتنفيذ السياسة العامة البيئية؛ والتكنولوجيا والصناعة والاقتصاد؛ والتعاون والتمثيل الإقليميان؛ والاتفاقيات البيئية؛ والاتصالات والإعلام الجماهيري.
    Il se fonde sur les résultats de la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011 et englobe les sept sous-programmes définis par le cadre stratégique pour la période 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). UN ويستند مشروع الاستراتيجية إلى نتائج استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) للفترة 2008-2011 ويتضمّن البرامج الفرعية السبعة المحدّدة في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (الوثيقة A/65/6/Rev.1).
    En conséquence, le programme de travail comprend désormais les sept sous-programmes suivants : évaluation environnementale et alerte rapide; définition des politiques générales et droit de l’environnement; application des politiques; technologie, industrie et économie; coopération et représentation régionales; conventions sur l’environnement; communications et information du public. UN ونتيجة لذلك، أصبح برنامج العمل اﻵن يشمل سبعة برامج فرعية وهي: التقييم البيئي واﻹنذار المبكر؛ وضع السياسات والقانون؛ تنفيذ السياسات؛ التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد؛ التعاون والتمثيل اﻹقليميان؛ الاتفاقيات البيئية؛ الاتصالات واﻹعلام.
    En conséquence, le programme de travail comprend désormais les sept sous-programmes suivants : évaluation environnementale et alerte rapide; définition des politiques générales et droit de l’environnement; application des politiques; technologie, industrie et économie; coopération et représentation régionales; conventions sur l’environnement; communications et information du public. UN ونتيجة لذلك، أصبح برنامج العمل اﻵن يشمل سبعة برامج فرعية وهي: التقييم البيئي واﻹنذار المبكر؛ وضع السياسات والقانون؛ تنفيذ السياسات؛ التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد؛ التعاون والتمثيل اﻹقليميان؛ الاتفاقيات البيئية؛ الاتصالات واﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus