"les services audiovisuels" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات السمعية البصرية
        
    • بالخدمات السمعية البصرية
        
    • والخدمات السمعية البصرية
        
    • للخدمات السمعية البصرية
        
    • مجال الخدمات السمعية
        
    Enfin, la délégation a expliqué que les partis politiques, les syndicats et d'autres ont un droit d'antenne dans les services audiovisuels publics. UN وقد شرح الوفد أن الأحزاب السياسية والنقابات وغيرها لها الحق في البث الإذاعي والتلفزي في الخدمات السمعية البصرية العامة.
    les services audiovisuels ont une importance qui va bien au—delà de la dimension culturelle et leur confère également un rôle stratégique dans le processus de développement. UN وبذلك فإن الخدمات السمعية البصرية تكتسي أهمية تتجاوز جانبها الثقافي لتشمل أيضاً دوراً استراتيجياً في العملية الإنمائية.
    De même, des approches concernant les services audiovisuels pouvaient être mises au point dans ce contexte. UN وبالمثل، يمكن وضع نهج لتناول الخدمات السمعية البصرية في هذا السياق.
    Réunion d'experts sur les services audiovisuels: UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية:
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES SERVICES AUDIOVISUELS: AMÉLIORER LA PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية:
    L'entité publique chargée de superviser l'application de cette loi favorise la tenue d'audiences publiques, auxquelles des enfants assistent, pour examiner les services audiovisuels et de communications. UN وتشجّع الهيئة العامة المكلفة بالإشراف على تنفيذ هذا القانون على عقد جلسات استماع علنية مع جهات من بينها الأطفال، لمناقشة خدمات الاتصالات والخدمات السمعية البصرية.
    Les pays en développement étaient favorables à la mise au point d'un mécanisme de sauvegarde d'urgence dans tous les secteurs de services, y compris dans les services audiovisuels. UN وأيدت البلدان النامية إنشاء آلية حماية للطوارئ في جميع قطاعات الخدمات، بما في ذلك الخدمات السمعية البصرية.
    les services audiovisuels sont au cœur de la mondialisation et sont en même temps d'importants vecteurs de différentes cultures. UN تقع الخدمات السمعية البصرية في بؤرة العولمة، وهي في الوقت ذاته أدوات مهمة لنقل فرادى الثقافات.
    les services audiovisuels créent de nombreuses externalités, à savoir effets éducatifs, liens avec les marchés de produits et promotion de certaines exportations, en particulier, du tourisme. UN والآثار الخارجية الناجمة عن الخدمات السمعية البصرية عديدة، وتتعلق هذه الآثار بالتعليم، وأسواق السلع، وترويج صادرات معينة، منها السياحة بوجه خاص.
    III. les services audiovisuels DANS LE CADRE DE L'OMC UN ثالثاً - الخدمات السمعية البصرية في منظمة التجارة العالمية
    Cette rubrique comprend deux sous-rubriques : les services audiovisuels et connexes et les autres services personnels, culturels et relatifs aux loisirs. UN 3-134 تشمل هذه مكونين فرعيين هما الخدمات السمعية البصرية وما يتصل بها، وسائر الخدمات الشخصية والثقافية والترفيهية.
    Un autre assistant pour le réseau d’information est requis afin de gérer les services audiovisuels et cartographiques destinés aux équipes d’enquête. UN وهناك حاجة إلى مساعد إضافي لشبكة المعلومات ﻹدارة الخدمات السمعية/البصرية والخرائطية ﻷفرقة التحقيق.
    Réunion d'experts sur les services audiovisuels: UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية:
    Réunion d'experts sur les services audiovisuels: UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية:
    En novembre 2002, la CNUCED a organisé une réunion d'experts sur les services audiovisuels. UN وعقد الأونكتاد، بعد ذلك، اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Rapport de la Réunion d'experts sur les services audiovisuels: Améliorer la participation des pays en développement (TD/B/COM.1/56). UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية (TD/B/COM.1/56).
    36. La Réunion d'experts sur les services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 13 au 15 novembre 2002. UN 36- عقد اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La Commission du commerce des biens et services, et des produits de base a décidé de convoquer une Réunion d'experts de la CNUCED sur les services audiovisuels: Améliorer la participation des pays en développement. UN 3- قررت لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية عقد اجتماع للأونكتاد على مستوى الخبراء يعنى بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية.
    Il a également noté l'inquiétude de la communauté nationale et internationale des droits de l'homme au sujet de l'élaboration d'un projet de loi sur les médias et les services audiovisuels. UN وأشار أيضاً إلى مخاوف الأوساط الوطنية والدولية المعنية بحقوق الإنسان من إعداد مشروع قانون عن وسائط الإعلام والخدمات السمعية البصرية.
    Les récentes réunions d'experts organisées sur le mode 4 ainsi que sur les services audiovisuels, environnementaux et énergétiques avaient permis aux parties prenantes de tous les pays d'échanger leurs points de vue. UN وقد أتاحت اجتماعات الخبراء التي عُقدت في الآونة الأخيرة بشأن الأسلوب الرابع والخدمات السمعية البصرية والبيئة وخدمات الطاقة، فُرصاً لتبادل الآراء بين أصحاب المصلحة من البلدان كافة.
    Le Comité recommande d'approuver la création de trois des sept postes d'agent local demandés pour les services audiovisuels. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على ثلاث وظائف في الرتبة المحلية من بين الوظائف السبع المطلوبة للخدمات السمعية البصرية.
    L'intégration progressive des producteurs, des intermédiaires et des débouchés, par exemple, semble renforcer les obstacles aux filières de distribution dans les services audiovisuels et les services informatiques des pays industrialisés. UN ويمكن ملاحظة أن الحواجز التي تعترض قنوات التوزيع في مجال الخدمات السمعية - البصرية وخدمات الحواسيب في البلدان المصنعة يبدو أنها تتزايد نتيجة للدمج التدريجي للمنتِج والوسطاء ومنافذ البيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus