Reconnaissant l'importance, pendant les sessions du Conseil d'administration, d'un segment de haut niveau concentré et interactif sur les questions de politique générale prioritaires, | UN | وإذ يقر بأهمية وجود جزء رفيع المستوى مركز وتفاعلي أثناء دورات مجلس الإدارة بشأن قضايا السياسات ذات الأولوية، |
Reconnaissant l'importance, pendant les sessions du Conseil d'administration, d'un segment de haut niveau concentré et interactif sur les questions de politique générale prioritaires, | UN | وإذ يقر بأهمية وجود جزء رفيع المستوى مركز وتفاعلي أثناء دورات مجلس الإدارة بشأن قضايا السياسات ذات الأولوية، |
Reconnaissant l'importance, pendant les sessions du Conseil d'administration, d'un segment de haut niveau concentré et interactif sur les questions de politique générale prioritaires, | UN | وإذ يقر بأهمية وجود جزء رفيع المستوى مركز وتفاعلي أثناء دورات مجلس الإدارة بشأن قضايا السياسات ذات الأولوية، |
Programme de travail pour les sessions du Conseil d'administration de 2000 | UN | برنامج عمل دورات المجلس التنفيذي في عام ٢٠٠٠ |
On a demandé au secrétariat de préciser comment il était parvenu au chiffre de 640 millions de dollars pour les programmes devant être élaborés pour les sessions du Conseil d'administration en 2001. | UN | وطلب إلى الأمانة أن توضح الكيفية التي حددت بناء عليها مبلغ 640 مليون دولار للبرامج التي ستُعّد من أجل دورات المجلس التنفيذي في عام 2001. |
Programme de travail proposé pour les sessions du Conseil d'administration de 2001 | UN | برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي لعام 2001 |
Entre les sessions du Conseil d'administration, le BSP, par l'intermédiaire de son conseil de gestion, sera habilité à créer ou à éliminer des postes d'une classe inférieure à D-1, sous réserve d'une approbation rétroactive du Conseil d'administration. | UN | وسيكون للمكتب فيما بين دورات مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي، ومن خلال مجلس إدارته صلاحية إنشاء أو إلغاء الوظائف التي هي دون رتبة مد - ١ رهنا بموافقة ذات أثر رجعي من جانب مجلس إدارة البرنامج. |
A.12.1 Un montant de 33 800 dollars doit servir à financer les heures supplémentaires du personnel pendant les sessions du Conseil d’administration. | UN | ألف-12-1 سيلزم مبلغ قدره 800 33 دولار لتغطية تكلفة العمل الإضافي للموظفين خلال دورات مجلس الإدارة. |
A la même réunion le Bureau a recommandé qu'en examinant l'avenir du Comité de haut niveau il faudrait tenir compte du besoin d'un mécanisme intergouvernemental de consultation entre les sessions du Conseil d'administration. | UN | وأوصى المكتب، في نفس ذلك الاجتماع، بضرورة النظر، عند مراجعة مستقبل الهيئة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين، في الحاجة إلى آلية إستشارية حكومية دولية رفيعة المستوى أثناء الفترات الفاصلة بين دورات مجلس الإدارة. |
Conformément à la pratique établie, une disposition des places par ordre alphabétique devrait être suivie à toutes les sessions du Conseil d'administration. | UN | 21 - ووفقاً للممارسة المرعية، ينبغي إتباع نمط الجلوس وفقاً للترتيب الألفبائي في جميع دورات مجلس الإدارة. |
Recommandation 1 : L'intervalle idéal entre les sessions du Conseil d'administration et celles du Forum urbain mondial devrait être de 12 mois, avec une variation de 2 mois au plus. | UN | التوصية 1: ينبغي أن تكون الفترة الفاصلة المثلى بين دورات مجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي 12 شهراً، مع السماح بشهرين فقط كفترة تراوح في الموعد. |
a) Intervalle entre les sessions du Conseil d'administration et celles du Forum urbain mondial; | UN | (أ) التوقيت بين دورات مجلس الإدارة ودورات المنتدى الحضري العالمي؛ |
a) Intervalle entre les sessions du Conseil d'administration et celles du Forum urbain mondial; | UN | (أ) التوقيت بين دورات مجلس الإدارة ودورات المنتدى الحضري العالمي؛ |
1999/19. Programme de travail pour les sessions du Conseil d'administration de 2000 | UN | ١٩٩٩/١٩ - برنامج عمل دورات المجلس التنفيذي في عام ٢٠٠٠ |
13. Pour éviter tout chevauchement, les missions de visite devront avoir lieu, dans la mesure du possible, un mois avant les sessions du Conseil d'administration. | UN | ١٣ - بغية تلافي تداخل المناسبات، تجري الزيارات الميدانية، إلى أقصى حد ممكن، قبل شهر من انعقاد دورات المجلس التنفيذي. |
2. Nouveaux programmes de pays à préparer pour les sessions du Conseil d'administration de 2014 | UN | 2 - البرامج القطرية الجديدة التي ستقدم إلى دورات المجلس التنفيذي في عام 2014 |
130. S'exprimant au nom de la Directrice exécutive, la Directrice exécutive adjointe a déclaré que si toutes les sessions du Conseil d'administration étaient importantes, la session annuelle l'était encore davantage parce que les gouvernements et les comités nationaux y étaient largement représentés. | UN | ١٣٠ - تحدثت نائبة المديرة التنفيذية نيابة عنها فقالت إنه وإن كانت جميع دورات المجلس التنفيذي مهمة فللدورة السنوية مغزى إضافي نظرا لمشاركة الوفود من العواصم واللجان الوطنية على نطاق واسع. |
335. S'exprimant au nom de la Directrice générale, la Directrice générale adjointe a déclaré que si toutes les sessions du Conseil d'administration étaient importantes, la session annuelle l'était encore davantage parce que les gouvernements et les comités nationaux y étaient largement représentés. | UN | ٣٣٥ - تحدثت نائبة المديرة التنفيذية نيابة عنها فقالت إنه وإن كانت جميع دورات المجلس التنفيذي مهمة فللدورة السنوية مغزى إضافي نظرا لمشاركة الوفود من العواصم واللجان الوطنية على نطاق واسع. |
Cependant, l'OCV devrait étudier la question plus avant compte tenu des dates arrêtées pour les sessions du Conseil d'administration et des conséquences qu'il y aurait à clore l'exercice sur la base d'autres résultats provisoires, et présenter ses conclusions au Conseil à une session ultérieure. | UN | ولكن ينبغي أن تقوم عملية بطاقات المعايدة بمزيد من الاستعراض للموضوع بالاقتران مع موعد انعقاد دورات المجلس التنفيذي وأثر النتائج اﻷكثر اتساما بالطابع المؤقت التي أصبحت أساسا لتحديد موعد إقفال الحسابات في نهاية سنة عمليات بطاقات المعايدة، وأن تقدم نتائجها الى المجلس في دورة مقبلة. |
Programme de travail pour les sessions du Conseil d'administration de 2002 | UN | برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي لعام 2002 |
Leur concours permettra aussi de renforcer la sécurité durant les sessions du Conseil d’administration du PNUE et de la Commission des établissements humains et de créer un service d’assistance téléphonique que les membres du personnel pourront appeler en cas d’urgence. | UN | وسوف تستخدم الموارد أيضا لوضع ترتيبات أمنية إضافية خلال دورات مجلس إدارة برنامج البيئة ولجنة المستوطنات البشرية. علاوة على ذلك، ستقيم الدائرة خطا هاتفيا لطلبات العون للاستجابة لطلبات المساعدة التي يقدمها الموظفون في حالات الطوارئ. |