v) Organisation de formations linguistiques dans les six langues officielles ainsi qu'en allemand, langue du pays hôte; | UN | ' 5` تنظيم دورات تدريب لغوية باللغات الرسمية الست وباللغة الألمانية، بوصفها لغة البلد المضيف؛ |
L’interprétation simultanée serait assurée dans les six langues officielles de l’Organisation. | UN | وسيجري توفير ترجمة تتبعية باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة. |
Le site Web de l'ONU est accessible dans les six langues officielles. | UN | ويمكن الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة. |
Ainsi, les fonctionnaires du secrétariat peuvent désormais utiliser les six langues officielles de l'ONU comme langues de travail. | UN | لا سيما أن جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة يمكن أن تُستخدم الآن كلغات عمل من قِبل موظَّفي الأمانة. |
Publication sur le site Web de l'Organisation dans les six langues officielles | UN | توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Publication sur le site Web de l'Organisation dans les six langues officielles | UN | توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Des traductions doivent être fournies dans les six langues officielles. | UN | ويجب أن توفر ترجمات الوثائق باللغات الرسمية الست. |
Des traductions doivent être fournies dans les six langues officielles. | UN | ويجب أن توفر ترجمات الوثائق باللغات الرسمية الست. |
L'Office a utilisé l'ODS à pleine capacité, en y entrant un nombre considérable de documents dans les six langues officielles. | UN | واستخدم مكتب جنيف نظام الوثائق الرسمية بطاقته القصوى، حيث أدخل فيه عددا كبيرا من الوثائق باللغات الرسمية الست جميعها. |
Cette fiche d'information sera largement diffusée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستعمم صحيفة الوقائع على نطاق واسع باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة. |
Le texte d'une brochure officielle de la Conférence, qui sera publiée dans les six langues officielles de l'ONU, a été mis au point. | UN | وقد أعد بيان بالاختصاصات المرتبطة بوضع كتيب رسمي عن المؤتمر باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة. |
Le mandat de diffuser tous les documents dans les six langues officielles devrait être respecté et le manque de ressources ne justifie plus ce retard. | UN | ويجب احترام التكليف بنشر جميع الوثائق باللغات الرسمية الست ولم يعد الافتقار إلى المواد يبرر ذلك التأخير. |
Un glossaire sur le sujet dans les six langues officielles serait également utile. | UN | ورأى أن وجود مسرد بخصوص هذا الموضوع باللغات الرسمية الست يكون أيضاً أمراً مفيداً. |
Une nouvelle interface a ainsi été mise en service pour permettre de rechercher en texte intégral et par métadonnées des documents dans les six langues officielles. | UN | وقد استخدمت واجهة حاسوبية جديدة تسمح بالبحث في توصيفات البيانات وبالبحث المعجمي في كامل محتوى نظام الوثائق الرسمية باللغات الرسمية الست. |
Une trousse type de commercialisation comprenant des dépliants génériques, des affiches et une brochure sur ONU-Habitat dans les six langues officielles de l'ONU est aussi à disposition. | UN | كما أن هناك طقم تسويقي قياسي معد للاستخدام يحتوي على مطويات عامة ومُلصقات وكتيب عن موئل الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
La première partie doit être traduite dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour examen à la présente session. | UN | ويتوقع أن يترجم الجزء الأول إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قصد النظر فيه أثناء الدورة. |
Les options 9 et 10 exigeraient une gamme complète de services d'un secrétariat spécial des Nations Unies et la préparation de la documentation, la planification et des négociations dans les six langues officielles de l'Organisation. | UN | ويتطلب الخياران ٩ و ١٠ تغطية كاملة من قبل أمانة خاصة لﻷمم المتحدة وإعداد الوثائق والتخطيط والتفاوض باستخدام جميع اللغات الرسمية الست المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة. |
Le magazine devrait être publié dans les six langues officielles. | UN | وينبغي أن تصدر المجلة بجميع اللغات الرسمية الست. |
Ainsi, pour assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles, il faudrait en tout 20 interprètes. | UN | ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا. |
Le Département poursuivra à cet égard ses efforts pour parvenir à la parité modulaire entre les six langues officielles. | UN | وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست. |
Nombre des principaux documents sont maintenant disponibles dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | وأصبح الكثير من الوثائق الرئيسية متاحاً الآن بكل اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Le Département doit continuer de tout faire pour établir un meilleur équilibre entre les six langues officielles des Nations Unies. | UN | وينبغي للإدارة أن تواصل السعي لكفالة توازن أفضل بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Le budget proposé est prévu pour une réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2005 et en 2006, à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation, dans les six langues officielles. | UN | الميزانية المقترحة تتعلق باجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية الذي يعقد كل سنة خلال عامي 2005 و2006 في نيروبي أو بمقر آخر للأمم المتحدة وتستعمل فيه اللغات الست الرسمية. |
Un programme commun a été adopté pour les six langues officielles. | UN | وقد اعتمد إطار مشترك للمناهج الدراسية للغات الرسمية الست. |
Cette modification est proposée pour les versions dans les six langues officielles. | UN | وينسحب هذا التغيير على كل اللغات الرسمية الست. |
Il convient selon nous de poursuivre sur cette lancée afin que ces technologies soient utilisées dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | ونرى قيمة كبيرة في مواصلة الجهود الرامية إلى استخدام التكنولوجيا استخداما ملائما في جميع اللغات الست في الأمم المتحدة. |
Sa délégation propose donc que tous les rapports du Comité consultatif soient présentés par écrit, dans les six langues officielles, comme prescrit. | UN | ووفد كوبا يقترح بالتالي أن تقدم كافة تقارير اللجنة الاستشارية على النحو الذي تقضي به الشروط، أي خطيا وباللغات الرسمية الست. |
Le budget proposé est prévu pour une réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2011 et 2012 à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation, dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | الميزانية المقترحة لعامي 2011 و2012 هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد كل سنة في نيروبي أو في مكان آخر داخل الأمم المتحدة بلغاتها الرسمية الست. |
On constate en permanence des inégalités, en matière d'information en temps opportun, entre les sites Internet publiés dans les six langues officielles. | UN | وأن هناك قصوراً في توفير المعلومات بكل اللغات الرسمية الست على موقع المنظمة على شبكة الإنترنت. |
Le Thésaurus UNBIS (le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU) sera régulièrement entretenu dans les six langues officielles. | UN | وسيجري الحفاظ بشكل منتظم على قاعدة البيانات " نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية " UNBIS Thesaurus بست لغات. |