- Chaque État partie prend les mesures législatives, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour empêcher les SMSP et leur personnel d'utiliser des armes dont on peut attendre qu'elles causeront à l'environnement naturel des dommages massifs ou irréversibles. | UN | - تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والإدارية وغيرها لمنع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها من استخدام الأسلحة التي يرجح أن تلحق ضررا شديدا، و/أو لا يمكن إصلاحه، بالبيئة على نطاق واسع. |
1. Chaque État Partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour garantir que les SMSP et leur personnel n'exercent leurs activités qu'après qu'une licence ou autorisation leur a été octroyée. | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها لضمان عدم قيام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها بأنشطتهم إلا بموجب الرخص والتصاريح ذات الصلة. |
1. Chaque État partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour garantir que les SMSP et leur personnel n'exercent leurs activités qu'après qu'une licence ou autorisation leur a été octroyée. | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها لضمان عدم قيام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها بأنشطتهم إلا بموجب الرخص والتصاريح ذات الصلة. |
1. Chaque État Partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour que les SMSP et leur personnel importent et exportent leurs services uniquement après avoir obtenu les licences et autorisations voulues. | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها لضمان ألا تقوم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها باستيراد وتصدير خدماتهم إلا بموجب الرخص والتصاريح المناسبة. |
- Chaque État partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour que les SMSP et leur personnel importent et exportent leurs services uniquement après avoir obtenu les licences et autorisations voulues. | UN | - تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها لضمان قيام تلك الشركات وموظفيها باستيراد وتصدير خدماتها فقط في إطار التراخيص والأذون الخاصة بها. |
3. Chaque État partie veille à ce que seuls les SMSP et leur personnel possédant des licences ou autorisations d'exporter des services militaires ou de sécurité délivrées par ses organes compétents puissent conclure des accords pour la fourniture de tels services sur le territoire d'un autre État partie. | UN | 3- تكفل كل دولة طرف ألا تُبرم اتفاقات لتصدير الخدمات العسكرية و/أو الأمنية إلا مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومع موظفيها الحائزين على رخص وتصاريح بتصدير هذه الخدمات صادرة عن الهيئات المختصة في الدولة الطرف بشأن توفير هذه الخدمات في إقليم دولة طرف أخرى. |
Beaucoup de législations nationales ne prévoyaient pas le principe de compétence extraterritoriale, qui permettait de faire en sorte que les SMSP et leur personnel ayant commis de graves violations à l'étranger répondent de leurs actes, et quand des dispositions étaient prévues à cet effet, elles étaient souvent limitées quant à leur champ d'application, leur portée et leur applicabilité. | UN | ولا ينص العديد من القوانين الوطنية على الولاية القضائية خارج الإقليم لتحميل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها المسؤولية الجنائية عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في الخارج، وكثيراً ما تكون التشريعات القائمة محدودة من حيث النطاق والتأثير وقابلية التطبيق. |
1. Chaque État partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour que les SMSP et leur personnel soient tenus responsables conformément à la présente Convention et pour assurer le respect et la promotion du droit international humanitaire et des droits de l'homme. | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها لضمان مساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها وفقا لهذه الاتفاقية وضمان احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
3. Chaque État partie veille à ce que les SMSP et leur personnel ne dispensent pas une formation susceptible de faciliter la participation directe de leurs clients à des hostilités, des actes de terrorisme ou des actions militaires, lorsque ces actions visent à aboutir aux résultats visés au paragraphe 1 du présent article. | UN | 3- تكفل كل دولة طرف امتناع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها عن توفير أي تدريب يمكن أن يسهل المشاركة المباشرة لعملائها في الأعمال الحربية أو الإرهابية أو العسكرية، حين ترمي هذه الأعمال إلى تحقيق النتائج المحددة في المادة 8-1. |
2. Chaque État partie prend les mesures législatives, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour empêcher les SMSP et leur personnel d'utiliser des armes dont on peut attendre qu'elles causeront à l'environnement naturel des dommages massifs ou irréversibles. | UN | 2- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والإدارية وغيرها لمنع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها من استخدام الأسلحة التي يحتمل أن تتسبب بضرر كبير وواسع النطاق للبيئة لا يمكن إصلاحه. |
a) Établit un régime interne complet de réglementation et de contrôle des activités menées sur son territoire par les SMSP et leur personnel, y compris tout le personnel étranger, afin d'interdire les activités illégales telles que définies par la présente Convention et par les lois internes pertinentes, et d'enquêter sur ces activités; | UN | (أ) وضع نظام محلي شامل لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها في أراضيها بما في ذلك جميع الموظفين الأجانب، والإشراف على هذه الأنشطة، من أجل التحقيق في الأنشطة غير القانونية وحظرها على النحو الذي حددته هذه الاتفاقية فضلاً عن القوانين الوطنية ذات الصلة؛ |
1. Chaque État Partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour que les SMSP et leur personnel soient tenus responsables conformément à la présente Convention et pour assurer le respect et la promotion du droit international humanitaire et des droits de l'homme. | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها لضمان مساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها وفقا لهذه الاتفاقية وضمان احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
3. Chaque État Partie veille à ce que les SMSP et leur personnel ne dispensent pas une formation susceptible de faciliter la participation directe de leurs clients à des hostilités, des actes de terrorisme ou des actions militaires, lorsque ces actions visent à aboutir aux résultats visés au paragraphe 1 du présent article. | UN | 3- تكفل كل دولة طرف امتناع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها عن توفير أي تدريب يمكن أن يسهل المشاركة المباشرة لعملائها في الأعمال الحربية أو الإرهابية أو العسكرية، حين ترمي هذه الأعمال إلى تحقيق النتائج المحددة في المادة 8-1. |
2. Chaque État Partie prend les mesures législatives, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour empêcher les SMSP et leur personnel d'utiliser des armes dont on peut attendre qu'elles causeront à l'environnement naturel des dommages massifs ou irréversibles. | UN | 2- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والإدارية وغيرها لمنع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها من استخدام الأسلحة التي يحتمل أن تتسبب بضرر كبير وواسع النطاق للبيئة لا يمكن إصلاحه. |
a) Établit un régime interne complet de réglementation et de contrôle des activités menées sur son territoire par les SMSP et leur personnel, y compris tout le personnel étranger, afin d'interdire les activités illégales telles que définies par la présente Convention et par les lois internes pertinentes, et d'enquêter sur ces activités; | UN | (أ) وضع نظام محلي شامل لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها في أراضيها بما في ذلك جميع الموظفين الأجانب، والإشراف على هذه الأنشطة، من أجل التحقيق في الأنشطة غير القانونية وحظرها على النحو الذي حددته هذه الاتفاقية فضلا عن القوانين الوطنية ذات الصلة؛ |
1. Chaque État partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour que les SMSP et leur personnel importent et exportent leurs services uniquement après avoir obtenu les licences et autorisations voulues. | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها لضمان ألا تقوم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها باستيراد وتصدير خدماتهم إلا بموجب الرخص والتصاريح المناسبة. |
- Chaque État partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour garantir que les SMSP et leur personnel n'exercent leurs activités qu'après qu'une licence ou autorisation leur a été octroyée. | UN | - تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية لضمان أن تقوم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها بأنشطتهم حصراً في إطار التراخيص والأذون الخاصة بها. |
2. Chaque État Partie prend les mesures législatives, administratives et autres pouvant être nécessaires pour garantir que les SMSP et leur personnel aient à répondre de leurs violations du droit international ou du droit interne. | UN | 2- تتخذ كل دولة طرف هذه التدابير التشريعية والإدارية وغيرها التي قد تكون ضرورية لضمان مساءلة تلك الشركات وموظفيها عن أي انتهاكات للقوانين الوطنية أو الدولية السارية. |
2. Chaque État partie prend les mesures législatives, administratives et autres pouvant être nécessaires pour garantir que les SMSP et leur personnel aient à répondre de leurs violations du droit international ou du droit interne. | UN | 2- تتخذ كل دولة طرف هذه التدابير التشريعية والإدارية وغيرها التي قد تكون ضرورية لضمان مساءلة تلك الشركات وموظفيها عن أي انتهاكات للقوانين الوطنية أو الدولية السارية. |
3. Chaque État Partie veille à ce que seuls les SMSP et leur personnel possédant des licences ou autorisations d'exporter des services militaires ou de sécurité délivrées par ses organes compétents puissent conclure des accords pour la fourniture de tels services sur le territoire d'un autre État Partie. | UN | 3- تكفل كل دولة طرف ألا تُبرم اتفاقات لتصدير الخدمات العسكرية و/أو الأمنية إلا مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومع موظفيها الحائزين على رخص وتصاريح بتصدير هذه الخدمات صادرة عن الهيئات المختصة في الدولة الطرف بشأن توفير هذه الخدمات في إقليم دولة طرف أخرى. |