"les spécialistes des questions" - Traduction Français en Arabe

    • موظفو الشؤون
        
    • موظفي الشؤون
        
    • المتخصصين المعنيين
        
    les spécialistes des questions politiques jouent le rôle d'agents de liaison pour les six points. UN ويعمل موظفو الشؤون السياسية كنقاط تنسيق للفصول الستة.
    Un grande nombre de ces opérations sont multidisciplinaires et les spécialistes des questions politiques du DOMP aident à l'intégration de ces diverses activités. UN ويقدم موظفو الشؤون السياسية في إدارة عمليات حفظ السلام المساعدة في تكامل هذه الأنشطة المتعددة.
    Le personnel des différentes composantes de la Mission chargé de la planification au niveau opérationnel et la KFOR fournissent les moyens opérationnels nécessaires à la planification et à la mise en oeuvre des politiques, tandis que les spécialistes des questions politiques du Bureau du Représentant spécial déterminent les orientations politiques. UN ويعنى موظفو التخطيط التنفيذيون من المكونات الأربعة وقوة كوسوفو بتلبية الاحتياجات التشغيلية للتخطيط وتنفيذ السياسات، بينما يسهم موظفو الشؤون السياسية من مكتب الممثل الخاص بإسداء التوجيه السياسي.
    Les deux départements devraient réaffecter les spécialistes des questions politiques de façon souple, plutôt que de déposer des demandes abusives pour des postes supplémentaires. UN وبدلا من الإفراط في تقديم طلبات الحصول على وظائف إضافية، ينبغي للإدارتين نقل موظفي الشؤون السياسية بمرونة.
    Examine et évalue la situation politique locale, régionale et nationale en Angola en utilisant les rapports établis par les spécialistes des questions politiques affectés aux bureaux régionaux, et en rend compte au Représentant spécial. UN يستعرض ويقيم الحالة السياسية المحلية، والاقليمية والوطنية في أنغولا من تقارير موظفي الشؤون السياسية المعينين في المناطق الاقليمية ويعد التقارير ذات الصلة للممثل الخاص.
    24. Les enfants victimes et témoins devraient, dès le dépôt du rapport initial et pour tout le temps nécessaire, recevoir l'aide de personnes de soutien comme les spécialistes des questions relatives aux enfants victimes et/ou témoins. UN 24 - ينبغي للأطفال الضحايا والشهود أن يتلقوا المساعدة من الأفراد المعنيين بالدعم مثل المتخصصين المعنيين بالأطفال الضحايا/الشهود، وذلك ابتداء من البلاغ الأول وإلى أن تصبح تلك الخدمات غير ضرورية.
    les spécialistes des questions politiques ont continué de rencontrer régulièrement les parties prenantes : responsables politiques, représentants des partis politiques et d'organisations de la société civile, ainsi que partenaires régionaux et internationaux. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة.
    les spécialistes des questions politiques du Département des affaires politiques qui s'occupent de missions multidisciplinaires comme la MANUI et la MINUNEP s'acquittent de tâches analogues. UN في حين يؤدي موظفو الشؤون السياسية التابعون لإدارة الشؤون السياسية من الذين يتعاملون مع بعثات متعددة الأبعاد مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في نيبال مهام مماثلة.
    Faisant une place particulière dans chaque région aux communautés les plus marginalisées, les spécialistes des questions sociales ont examiné des questions qui préoccupent ces communautés, en particulier leur revendication fondamentale, concernant leur participation à l'Assemblée constituante et au processus de paix en cours. UN ومع التركيز على أكثر الجماعات المحلية تهميشا بكل منطقة، ناقش موظفو الشؤون الاجتماعية شواغل تلك الجماعات، وخاصة مطلبها الرئيسي بأن تنضم إلى الجمعية التأسيسية وعملية السلام الجارية.
    Au cours de l'ouverture de la session en cours de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a tenu plus de 110 réunions de haut niveau, qui ont en grande majorité été suivies et préparées par les spécialistes des questions politiques du Département des affaires politiques. UN فخلال الجلسة الافتتاحية لدورة الجمعية العامة الحالية فقط، عقد الأمين العام أكثر من 110 اجتماعات رفيعة المستوى، تولى مهام الإعداد لأغلبيتها الساحقة موظفو الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية.
    Le personnel des quatre composantes chargé de la planification au niveau opérationnel et la KFOR fournissent les moyens opérationnels nécessaires à la planification et à la mise en oeuvre des politiques, tandis que les spécialistes des questions politiques du Bureau du Représentant spécial déterminent les orientations politiques. UN ويعنى موظفو التخطيط التنفيذيون العاملون بالمكونات الأربع وبالقوة الأمنية الدولية في كوسوفو بتلبية الاحتياجات التشغيلية للتخطيط وتنفيذ السياسات بينما يسهم موظفو الشؤون السياسية من مكتب الممثل الخاص بإسداء التوجيه السياسي.
    les spécialistes des questions politiques du DOMP s'acquittent non seulement de fonctions politiques classiques mais ils participent aussi très activement aux activités opérationnelles courantes de planification et de gestion des missions, de gestion de la sécurité et de gestion des crises ainsi que de coordination et d'intégration des activités et des objectifs politiques, civils, militaires, policiers, administratifs et logistiques. UN ولا يؤدي موظفو الشؤون السياسية التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام مهام سياسية تقليدية فحسب، بل يشاركون بكثافة في الأنشطة التنفيذية اليومية المتعلقة بتخطيط البعثة وإدارتها، وإدارة الأمن وإدارة الأزمات وكذلك في تنسيق الأنشطة والأهداف السياسية، والمدنية، والعسكرية، والشرطية، والإدارية وتكاملها.
    les spécialistes des questions sociales ont continué de rencontrer les communautés et les organisations locales, régionales et nationales représentant les groupes traditionnellement marginalisés pour s'attacher aux aspects du processus de paix qui les concernaient. UN 39 - ويواصل موظفو الشؤون الاجتماعية الاجتماع إلى أعضاء المجتمعات المحلية والمنظمات الممثلة للجماعات المهمشة تاريخيا على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية لرصد مسائل عملية السلام ذات الصلة بهذه الجماعات.
    Outre faciliter la tenue des réunions portant sur les questions de fond et les mesures de confiance et en assurer le service, les spécialistes des questions politiques exécutent plusieurs autres tâches. UN 13 - وبالإضافة إلى تقديم الخدمات وتيسير عقد الاجتماعات التي تتناول المسائل الموضوعية وتدابير بناء الثقة، يضطلع موظفو الشؤون السياسية بمهام أخرى عديدة.
    Au niveau politique, les spécialistes des questions politiques de la MONUC assureront la liaison avec l'aile politique des parties au conflit, tandis qu'au niveau militaire, les officiers de la MONUC assureront la liaison avec l'aile militaire de celles-ci. UN وعلى الصعيد السياسي، يقيم موظفو الشؤون السياسية التابعون للبعثة الاتصالات مع العناصر السياسية لأطراف الصراع؛ وعلى المستوى العسكري، يقيم الضباط العسكريون التابعون للبعثة الاتصالات مع الأجنحة العسكرية للأطراف.
    les spécialistes des questions relatives à l'égalité des sexes suivent constamment une formation et, depuis décembre 2013, le Ministère de l'action sociale et de la jeunesse, le Département de l'administration publique et l'École nationale d'administration publique œuvrent à l'officialisation de la fonction de ces spécialistes et au renforcement de leurs capacités. UN ويتلقى موظفو الشؤون الجنسانية التدريب باستمرار، وتعمل وزارة الرعاية الاجتماعية والشباب، وإدارة الشؤون الإدارية العامة، والمدرسة الألبانية للإدارة العامة، منذ كانون الأول/ ديسمبر 2013، على صياغة موقفها وبناء قدراتها.
    S'il semble y avoir un double emploi ou des chevauchements en ce qui concerne les attributions exercées par les spécialistes des questions politiques du Département des opérations de maintien de la paix et par ceux du Département des affaires politiques, notamment du fait que leurs définitions d'emploi sont analogues, le rapport du Bureau ne fait pas ressortir clairement qu'ils exercent en fait des attributions différentes. UN 2 - على الرغم من الازدواجية أو التداخل الذي يكتنف على ما يبدو المهام التي يضطلع بها موظفو الشؤون السياسية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك تشابه توصيف وظائفهم، فإن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يوضح أوجه الاختلاف بين المهام التي يؤديها الموظفون في كلتا الإدارتين.
    Il peut arriver que les directeurs des divisions régionales ou les spécialistes des questions politiques des deux départements soient trop occupés pour assumer ce rôle à temps plein. UN فربما يحدث أحيانا أن يحول عبء العمل المطروح دون اضطلاع المديرين الإقليميين أو موظفي الشؤون السياسية في أي من الإدارتين بأدوارهم على سبيل التفرغ.
    Assurer la coordination avec les spécialistes des questions politiques du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques, en tenant compte des prévisions budgétaires pour les missions, des résultats et des tendances UN التنسيق مع موظفي الشؤون السياسية التابعين ﻹدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على أساس تقديرات التكاليف الميدانية وأرقام واتجاهات اﻷداء
    les spécialistes des questions politiques seraient chargés, l'un, d'organiser et d'administrer une base de données électronique sur laquelle le Groupe d'experts pourrait s'appuyer pour toutes ses activités, et l'autre, de fournir des analyses et des informations au Groupe d'experts sur l'application des sanctions, la communication et le dialogue. UN ويطلب أحد موظفي الشؤون السياسية من أجل تنظيم قاعدة البيانات وإدارتها دعما لجميع عمليات الفريق؛ والآخر لتزويد الفريق بالتحليلات والمعلومات بشأن أعمال الامتثال والاتصال والحوار.
    24. Les enfants victimes et témoins devraient, dès le dépôt du rapport initial et pour tout le temps nécessaire, recevoir l'aide de personnes de soutien comme les spécialistes des questions relatives aux enfants victimes et/ou témoins. UN 24- وينبغي للأطفال الضحايا والشهود أن يتلقوا المساعدة من أشخاص مؤازرين مثل المتخصصين المعنيين بالأطفال الضحايا/الشهود، وذلك ابتداء من البلاغ الأولي وإلى أن تصبح تلك الخدمات غير ضرورية.
    a) Que les spécialistes des questions relatives aux enfants victimes et témoins répondent aux besoins particuliers de l'enfant; UN (أ) توفير المتخصصين المعنيين بالأطفال الضحايا والشهود لتلبية احتياجات الطفل الخاصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus