En outre, la mise en place du Groupe africain sur les statistiques ventilées par sexe (AGGeS) par StatCom-Afrique facilitera la coordination des différentes activités liées aux statistiques ventilées par sexe en Afrique. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يسهل الفريق الأفريقي المعني بالإحصاءات الجنسانية الذي أنشأته اللجنة الإحصائية الأفريقية عملية التنسيق بين الأنشطة المختلفة المتعلقة بالإحصاءات الجنسانية في أفريقيا. |
25. Le programme de travail du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe pour 2012 comprend les activités suivantes : | UN | 25 - ويشمل برنامج العمل المتفق عليه لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية لعام 2012 ما يلي: |
C. Troisième réunion du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe | UN | جيم - الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات والمعني بالإحصاءات الجنسانية |
La Division de statistique établit également un nouveau manuel sur les statistiques ventilées par sexe qui mettra l'accent sur l'intégration de la problématique hommes-femmes dans les statistiques nationales. | UN | وتعكف شعبة الإحصاءات أيضا على إعداد دليل جديد عن الإحصاءات الجنسانية يركز على إدماج منظور جنساني في الإحصاءات الوطنية. |
i) Examiner les statistiques ventilées par sexe dans l'objectif d'établir une série d'indicateurs sexospécifiques minima; | UN | ' 1` استعراض الإحصاءات الجنسانية بهدف إنشاء مجموعة دنيا من المؤشرات الجنسانية؛ |
Ces réunions sont la seule occasion qui existe de tenir des consultations et des débats à l'échelon intergouvernemental sur les statistiques ventilées par sexe dans la région. | UN | وهي تتيح الفرصة الوحيدة ﻹجراء مشاورات ومناقشات حكومية دولية حول اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين في المنطقة. |
Ce problème est actuellement étudié par le Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe, qui appuie le travail des équipes de pays des Nations Unies dans ce domaine, notamment en élaborant des normes, des directives méthodologiques et des manuels de formation. | UN | ويتصدى لهذا التحدي فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية الذي يدعم عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية في هذا المجال، بسبل منها وضع معايير ومبادئ توجيهية منهجية وأدلة للتدريب. |
Il y est aussi rendu compte des efforts déployés en matière de renforcement des capacités pour améliorer les programmes de statistiques ventilées par sexe dans les pays et de l'organisation de la septième réunion du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe. | UN | وهو يتضمن أيضا معلومات عن نتائج جهود بناء القدرات من أجل تعزيز برامج الإحصاءات الجنسانية في البلدان وعن تنظيم الاجتماع السابع لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية. |
i) Les ateliers sur les statistiques ventilées par sexe, organisés par les commissions régionales des Nations Unies, ont donné des informations sur les tendances internationales en la matière et transmis des connaissances pratiques; | UN | ' 1` وفرت حلقات العمل التي نظمتها لجان الأمم المتحدة الإقليمية عن الإحصاءات الجنسانية معلومات عن الاتجاهات الدولية فيما يتعلق بالإحصاءات الجنسانية ونقلت معرفة عملية؛ |
iii) Les réunions sur les statistiques ventilées par sexe qui se tiennent une fois par an à Aguascalientes, au Mexique, ont donné lieu à des progrès dans certains pays membres de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC); | UN | ' 3` ساهمت الاجتماعات المعنية بالإحصاءات الجنسانية التي تعقد سنويا في أغواسكاليينتس بالمكسيك في إحداث تطور في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Chargé de promouvoir la collaboration entre les parties concernées et d'orienter les futurs travaux du Programme, il a principalement pour attributions de faire le point de la situation, d'examiner les progrès réalisés, les obstacles à surmonter et les nouveaux besoins et de proposer des mesures qui permettront de développer les statistiques ventilées par sexe aux niveaux international, régional et national. | UN | وتشمل مهامه الرئيسية تقييم واستعراض التقدم المحرز والتحديات والاحتياجات المستجدة واقتراح تدابير للنهوض بالإحصاءات الجنسانية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
En ce qui concerne la formation, le Groupe d'experts interinstitutions se concentrera donc sur la création d'une banque de centralisation de documents pédagogiques sur les statistiques ventilées par sexe. | UN | وبالتالي، وفيما يتعلق بالتدريب، سيتركز العمل على تطوير وإنشاء مستودع مشترك لجميع المواد التدريبية الموجودة المتعلقة بالإحصاءات الجنسانية. |
iii) Un nouveau module sur les statistiques ventilées par sexe à créer sur le site de formation à la statistique en ligne de la Banque mondiale; | UN | ' 3` إدماج عنصر الإحصاءات الجنسانية ضمن النظام الإحصائي الإلكتروني للبنك الدولي؛ |
:: les statistiques ventilées par sexe sont un outil important pour la planification du développement à partir d'éléments concrets. | UN | :: تمثل الإحصاءات الجنسانية أداة مهمة في التخطيط الانمائي الذي يقوم على الأدلة. |
Il est souligné notamment qu'il importe de renforcer durablement la capacité statistique des pays en vue d'améliorer les statistiques ventilées par sexe. | UN | ويبرز أمورا من بينها أهمية بناء القدرات الإحصائية الوطنية وإدامتها لتحسين الإحصاءات الجنسانية. |
Elle a aussi collaboré avec le PNUD pour mettre en oeuvre un projet sur les statistiques ventilées par sexe et sur les problèmes de la pauvreté. | UN | كما تعاونت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مشروع عن الإحصاءات الجنسانية ومسائل الفقر. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les statistiques ventilées par sexe. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الجنسانية. |
La Commission est invitée à prendre acte des travaux en cours sur les statistiques ventilées par sexe et des futures priorités d'action dans ce domaine. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالعمل الجاري وأولويات الإحصاءات الجنسانية في المستقبل. |
On aidera également les départements statistiques nationaux à collecter les statistiques et élaborer les indicateurs indispensables au suivi des conférences mondiales qui se sont tenues récemment et on prêtera une assistance aux États Membres en ce qui concerne les statistiques ventilées par sexe et le Programme de comparaison international. | UN | وسيساعد أيضا اﻹدارات اﻹحصائية الوطنية في جمع المؤشرات واﻹحصاءات المحددة اللازمة لمتابعة المؤتمرات العالمية اﻷخيرة، وسيقدم المساعدة للدول اﻷعضاء في مجال اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين والتعاون الدولي. |
La CESAO a également distribué des questionnaires aux participants de quatre séminaires sur les statistiques industrielles et du bâtiment; les systèmes d'établissements des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil dans les États membres de la CESAO; les statistiques ventilées par sexe dans les pays arabes; et la comptabilité nationale. | UN | كما وزعت اللجنة استبيانات على المشاركين في أربع حلقات عمل بشأن إحصاءات الصناعة والبناء؛ والإحصاءات الحيوية ونظم التسجيل المدني في الدول الأعضاء للجنة؛ والإحصاءات الجنسانية في البلدان العربية؛ والحسابات القومية. |
Le Forum mondial sur les statistiques ventilées par sexe a permis d'échanger des données d'expérience, et les normes méthodologiques ainsi que les meilleures pratiques ont été actualisées. | UN | وأتاح المنتدى العالمي للإحصاءات الجنسانية منبرا لتبادل الخبرات وجرى تحديث المعايير المنهجية والممارسات المثلى. |
Elle dépendra de la demande et se concentrera sur les domaines où l'ONU a établi des normes, tels que les recensements de population, les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, les comptes nationaux, les prix, les statistiques commerciales, les statistiques ventilées par sexe et la diffusion des données statistiques. | UN | وستكون نابعة من الطلب وستركز على المجالات التي توجد فيها معايير للأمم المتحدة، مثل تعدادات السكان، والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، والحسابات الوطنية، والأسعار، والإحصاءات المتعلقة بالمؤسسات التجارية والإحصاءات المصنفة جنسانيا ونشر البيانات الإحصائية. |
iii) Six réunions de groupes spéciaux d’experts sur les statistiques du commerce extérieur dans les pays de la CESAO; les indicateurs sociaux; la population active : emploi, chômage et sous-emploi; les rapports entre la balance des paiements et le Système de comptabilité nationale de 1993; les statistiques industrielles; les statistiques ventilées par sexe; | UN | ' ٣` ستة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة بشأن: إحصاءات التجارة الخارجية في منطقة اللجنة؛ والمؤشرات الاجتماعية؛ والسكان النشطون اقتصاديا: العمالة، والبطالة، والعمالة الناقصة؛ والصلات بين ميزان المدفوعات ونظام الحسابات القومية لعام ٣٩٩١؛ واﻹحصاءات الصناعية؛ واﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين. |
Il faut également sensibiliser et informer les utilisateurs et producteurs de données dans les secteurs clefs pour qu'ils utilisent et analysent efficacement les statistiques ventilées par sexe actuellement produites par le système statistique. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى توعية وتوجيه مستخدمي البيانات والمنتجين من القطاعات الرئيسية لكي يستخدموا على نحو فعال ويقوموا بتحليل الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس والتي يقوم النظام الإحصائي بتوليدها حالياً. |
Il comble les carences identifiées précédemment et répond au besoin croissant de statistiques officielles dans des domaines tels que les statistiques ventilées par sexe et les systèmes d'information géographique. | UN | وتعالج خطة العمل هذه الثغرات التي أُشير إليها سابقا واتساع نطاق جدول أعمال الإحصاءات الرسمية في مجالات مثل الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس ونظم المعلومات الجغرافية. |