Le nombre d'organisations de la société civile intervenant dans les stratégies de financement intégrées et les cadres d'investissement intégrés soutenus par le Mécanisme mondial | UN | عدد منظمات المجتمع المدني المشارِكة في عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة |
Cela suppose des politiques et des incitations intégrant le développement durable dans les stratégies de financement et les modalités de leur mise en œuvre. | UN | وهذا ما يتطلب قيام السياسات والحوافز بدمج التنمية المستدامة في استراتيجيات التمويل ونهج التنفيذ. |
Le nombre de participants touchés à travers une formation sur les stratégies de financement intégrées. | UN | عدد المشاركين في دورات تدريبية بشأن استراتيجيات التمويل المتكاملة. |
Dans la résolution, le Forum a reconnu l'insuffisance du financement forestier et réaffirmé la nécessité pour les stratégies de financement des forêts de mobiliser tous les types de ressources de toutes provenances. | UN | وفي ذلك القرار، اعترف المنتدى بأن تمويل الغابات ليس كافياً وأعاد التأكيد على أن استراتيجيات تمويل الغابات ينبغي أن تكون شاملة لجميع أنواع الموارد من جميع المصادر. |
Pour être efficaces, les stratégies de financement du développement durable doivent être assorties d'une réserve de projets susceptibles de bénéficier d'un concours financier. | UN | ولكي تكون استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة فعالة، لا بد أن تقترن مكوناتها بمصادر تمويل جاهزة للاستثمار. |
Ces exercices jouent un rôle essentiel dans l'élaboration des politiques de promotion de l'innovation et des applications technologiques, dans les stratégies de financement et de mise en œuvre ainsi que dans la planification et la prise de décisions dans les différents secteurs de l'économie. | UN | وهي عامل حاسم في وضع السياسات اللازمة لتعزيز الإبداع والتطبيقات في المجال التكنولوجي واستراتيجيات التمويل والتنفيذ، إضافة إلى التخطيط وصنع القرار في مختلف قطاعات الاقتصاد. |
Discussions en groupe et table ronde concernant les stratégies de financement | UN | مناقشة هيئة المناقشة والمائدة المستديرة حول التمويل والاستراتيجيات المالية |
Au cours de cette séance, une note récapitulative des principaux documents portant sur les stratégies de financement du PNUD, du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale et sur le financement international du développement, ainsi qu'une bibliographie détaillée d'études et de rapports généraux établis sur cette dernière question, a été présentée. | UN | وفي أثناء ذلك الاجتماع، قُدمت مذكرة تُجمل الوثائق الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، المتعلقة باستراتيجيات التمويل والتمويل اﻹنمائي وكذلك قائمة شاملة بالمراجع المعنية بدراسات وتقارير أساسية مختارة بشأن التمويل اﻹنمائي. |
101. Le Président du Conseil d'administration a ouvert le débat en invitant le Président du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur les stratégies de financement du PNUD à rendre compte des travaux du Groupe. | UN | ١٠١ - وفتح رئيس المجلس التنفيذي باب المناقشة فطلب إلى رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم تقريرا عن نتائج اﻷعمال التي اضطلع بها الفريق. |
les stratégies de financement à court et à long terme présentées dans le rapport permettraient d'assurer le financement des charges à payer à ce titre. | UN | وتحدد استراتيجيات التمويل القصيرة والطويلة الأجل الواردة إجمالا في التقرير سبل تمويل الالتزامات ذات الصلة. |
33. Force est de reconnaître que toutes les stratégies de financement comportent des limites et que les éléments déterminants en la matière sont plutôt subjectifs qu'objectifs. | UN | ٣٣ - ومـن الواجـب الاعتـراف بـأن جميع استراتيجيات التمويل تحدها قيود وأنها تتأثر بمعايير شخصية لا معايير موضوعية. |
Nous espérons que les débats sur les stratégies de financement en cours dans d'autres instances fourniront une bonne base pour permettre à l'Assemblée générale de prendre une décision importante en temps opportun. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن توفر المناقشات الجارية حاليا في محافل أخرى بشأن استراتيجيات التمويل أساسا صالحا لاعتماد مقرر جوهري من جانب الجمعية العامة في الوقت المناسب. |
les stratégies de financement intégrées mettent en évidence les possibilités d'investissement au profit des priorités du plan d'action national dans les documents relatifs au développement tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les plans et politiques sectoriels et d'investissement | UN | تحديد استراتيجيات التمويل المتكاملة لفرص استثمار تستجيب لأولويات برامج العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية، كورقاتِ استراتيجية الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة |
Le Mécanisme compte répertorier les sources et les mécanismes nouveaux et les incorporer dans les stratégies de financement intégrées, puis à terme dans les cadres d'investissements intégrés. | UN | وفي هذا الصدد، تزمع الآلية العالمية استكشاف وتحديد مجموعة من الموارد والآليات الابتكارية وإدماجها في استراتيجيات التمويل المتكاملة وإدراجها في نهاية المطاف كجزء من أطر الاستثمار المتكاملة. |
les stratégies de financement intégrées et les cadres d'investissements intégrés seront les principaux outils de mobilisation de fonds et l'on poursuivra la création de plates-formes de financement novatrices aux échelons national, régional et sous-régional. | UN | وستتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة الأداة الأولية لتعبئة التمويل بينما ستتواصل إجراءات إقامة منتديات شراكة تمويل ابتكارية على الصّعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Le Comité a toutefois constaté que les stratégies de financement n'étaient pas toujours aussi efficaces que cela aurait dû être le cas compte tenu de leur importance pour la viabilité des organisations et l'accomplissement de leurs mandats. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن استراتيجيات التمويل لم تكن دائما فعالة بالنظر إلى أهميتها في قدرة المنظمات على البقاء وإنجاز ولاياتها. |
les stratégies de financement du développement durable des villes peuvent s'appuyer sur un large éventail d'instruments. | UN | إن استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة في المدن قد تستوجب اللجوء إلى مجموعة واسعة من الأدوات. |
Elles se sont félicitées des débats sur la masse critique et salué les efforts menés collectivement par les organisations en vue de définir un certain nombre de principes essentiels qui sous-tendraient les stratégies de financement et d'application de la masse critique. | UN | ورحبت تلك الوفود بالمناقشة المتعلقة بالكتلة الحرجة، وأعربت عن تقديرها للجهود المشتركة التي تضطلع بها المؤسسات لتحديد عدد من المبادئ الأساسية لتوجيه استراتيجيات تمويل وتنفيذ الكتلة الحرجة. |
Elles se sont félicitées des débats sur la masse critique et salué les efforts menés collectivement par les organisations en vue de définir un certain nombre de principes essentiels qui sous-tendraient les stratégies de financement et d'application de la masse critique. | UN | ورحبت تلك الوفود بالمناقشة المتعلقة بالكتلة الحرجة، وأعربت عن تقديرها للجهود المشتركة التي تضطلع بها المؤسسات لتحديد عدد من المبادئ الأساسية لتوجيه استراتيجيات تمويل وتنفيذ الكتلة الحرجة. |
Le Mécanisme mondial a mené à bien six initiatives mondiales, y compris une collaboration avec les secrétariats de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique concernant les mécanismes novateurs de financement et les stratégies de financement intégrées, et avec le Comité d'aide au développement de l'OCDE concernant l'application des marqueurs de Rio. | UN | نفذت الآلية العالمية 6 مبادرات عالمية، بما فيها التعاون مع اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن آليات التمويل المبتكرة واستراتيجيات التمويل المتكاملة، ومع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بشأن تطبيق معالم ريو. |
E. Discussions en groupe et table ronde concernant les stratégies de financement | UN | هاء - مناقشة هيئة المناقشة والمائدة المستديرة حول التمويل والاستراتيجيات المالية |
11. Un élément essentiel de la deuxième session ordinaire serait l'annonce par les pays membres de leurs contributions, conformément aux décisions 98/23 et 98/24 du Conseil d'administration sur les stratégies de financement du PNUD et du FNUAP. | UN | ١١ - وستكون المناسبة المتعلقة بالتمويل، أحد الملامح الرئيسية للدورة العادية الثانية، على النحو الذي قرره المجلس التنفيذي في مقرريه ٩٨/٢٣ و ٩٨/٢٤ فيما يتعلق باستراتيجيات تمويل البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |