Il a demandé que l'on collecte et diffuse des informations sur le travail non rémunéré des femmes et que celles-ci soient prises en compte dans les systèmes de comptabilité nationale. | UN | ودعا المنهاج إلى إنتاج ونشر بيانات بشأن عمل المرأة غير المأجور، وإدراج هذه البيانات في نظم المحاسبة الوطنية. |
Les vérificateurs internes des comptes d'ONU-Femmes passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | ويقوم المراجعون الداخليون لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بمراجعة نظم المحاسبة والمراقبة باستمرار. |
Les vérificateurs internes des comptes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle; | UN | ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض نظم المحاسبة والمراقبة؛ |
Le vérificateur interne examine en permanence les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | وأن المراجع الداخلي للحسابات يقوم باستعراض مستمر لنظم المحاسبة والرقابة. |
Dans la même optique, il a également été proposé de modifier les systèmes de comptabilité nationale pour tenir compte des facteurs environnementaux. | UN | وكجزء من هذه الجهود الجديدة، توجد أيضا اقتراحات بتعديل نظم الحسابات القومية بحيث تراعى فيها العوامل البيئية. |
les systèmes de comptabilité de nombreuses organisations sont tels qu'il est extrêmement difficile de ne rendre compte que des dépenses de prévention. | UN | وتجعل النظم المحاسبية لمنظمات عديدة من عملية الإبلاغ عن النفقات للأغراض الوقائية فقط أمرا بالغ الصعوبة. |
Les vérificateurs internes des comptes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle; | UN | ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض نظم المحاسبة والمراقبة؛ |
Dans cette perspective, il conviendra cependant d'adapter les systèmes de comptabilité actuels. | UN | بيد أن هذ الأمر سيقتضي تحسين نظم المحاسبة الحالية. |
Les vérificateurs internes des comptes de l'UNOPS passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle; | UN | ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض نظم المحاسبة والمراقبة؛ |
Les vérificateurs internes des comptes du Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle; | UN | ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض نظم المحاسبة والمراقبة؛ |
Le Comité consultatif estime également que les systèmes de comptabilité et d'établissement du budget des opérations de maintien de la paix continuent de présenter de graves lacunes. | UN | كما ترى اللجنة الاستشارية أنه لا تزال ثمة أوجه قصور كبيرة في نظم المحاسبة والميزنة الخاصة بعمليات حفظ السلام. |
On s'est efforcé de s'aligner sur les systèmes de comptabilité et d'états de paie utilisés à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وتبذل جهود لتكييف نظم المحاسبة وكشوف المرتبات المستعملة في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
les systèmes de comptabilité de nombreuses organisations sont tels qu'il est extrêmement difficile d'établir des chiffres pour la prévention seule. | UN | وتجعل نظم المحاسبة في منظمات كثيرة من الصعوبة بمكان الإبلاغ عن النفقات لغرض الوقاية فقط. |
les systèmes de comptabilité nationale devraient tenir tellement compte des services fournis par les écosystèmes. | UN | كما يجب أيضاً إدماج خدمات النظام الإيكولوجي إدماجاً كاملاً في نظم المحاسبة الوطنية. |
L'infrastructure du secteur — qui se compose du cadre législatif et des mécanismes de réglementation et de supervision prudentielles (sans compter les systèmes de comptabilité et d'information financière à l'échelle de l'économie toute entière) — est à élaborer et à mettre en place en vue de promouvoir la stabilité du secteur financier. | UN | ولتعزيز استقرار القطاع المالي، يجب وضع وإرساء الهياكل اﻷساسية للقطاع المصرفي وإطاره التشريعي ونظم تقنين المسائل المالية الدقيقة ونظم الاشراف فضلا عن نظم المحاسبة والمعلومات المالية على نطاق الاقتصاد. |
Le vérificateur interne examine en permanence les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | وأن المراجع الداخلي للحسابات يقوم باستعراض مستمر لنظم المحاسبة والرقابة. |
les systèmes de comptabilité et la programmation des dépenses occupent un rang de priorité élevé au Bhoutan, au Cambodge, au Lesotho, aux Maldives, au Sénégal et en Zambie. | UN | وتُولَى الأولوية لنظم المحاسبة وبرمجة النفقات في كل من بوتان وزامبيا والسنغال وكمبوديا وليسوتو وملديف. |
La nouvelle démarche concernant les systèmes de comptabilité pour les PME était bonne. | UN | ورحب بالنهج الجديد لنظم المحاسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Il porte sur les méthodes d'évaluation, mais n'aborde pas la question de l'intégration de la valeur des biens et des services considérés dans les systèmes de comptabilité nationale. | UN | ويتعرض التقرير لمنهجيات التقييم، ولكنه لا يشمل إدراج قيم في نظم الحسابات القومية. |
Des travaux de recherche sont actuellement menés pour mettre au point des indicateurs adaptés et des méthodes scientifiques plus rigoureuses de mesure de la durabilité et du bien-être, qui pourront être intégrés dans les systèmes de comptabilité nationale et fournir de meilleures informations aux décideurs. | UN | والبحث جارٍ لتحديد المؤشرات الملائمة ووضع طرائق أكثر صرامة لقياس الاستدامة والرفاه من أجل الأخذ بها في نظم الحسابات القومية واتخاذ قرارات بشأن السياسات تكون أكثر استنارة. |
Mais il faut faire preuve de prudence dans les comparaisons entre pays en raison des différences existant dans les systèmes de comptabilité. | UN | وينبغي ممارسة الحذر في إجراء مقارنات شاملة لعدة بلدان نظرا لاختلاف النظم المحاسبية للبلدان المختلفة. |
Les vérificateurs internes des comptes de l'UNOPS passent constamment en revue l'ensemble des activités du Bureau et les systèmes de comptabilité et de contrôle correspondants; | UN | ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض المجال الكامل لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ونظامي المحاسبة والرقابة. |
les systèmes de comptabilité nationale recèlent actuellement une erreur fondamentale : il n'y a pas de compte du capital et il y a donc une méconnaissance systématique des variations de la valeur et du stock de ressources. | UN | وتنطوي أنظمة المحاسبة الاقتصادية الوطنية في الوقت الراهن على خطأ جوهري. إذ لا تتوفر فيها حسابات رأس المال، ومن ثم فهي تتجاهل التغييرات الحاصلة في قيمة الموارد أو في أرصدتها. |