"les tableaux figurant" - Traduction Français en Arabe

    • الجداول الواردة
        
    • الأطر الواردة
        
    • الجداول المدرجة
        
    • الجداول المشمولة
        
    • الجدولين التاليين
        
    On trouvera les données financières pertinentes qui ont servi aux calculs dans les tableaux figurant en annexe. UN وتتضمن الجداول الواردة في المرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في حسابات هذا التقرير.
    On trouvera les données financières pertinentes qui ont servi aux calculs dans les tableaux figurant en annexe. UN وتتضمن الجداول الواردة في المرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في حسابات هذا التقرير.
    Le Groupe de travail a fait observer que les tableaux figurant à l'annexe I continueraient d'être considérés comme une liste de mesures non arrêtées de concert. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux figurant à la section E ci-après pour chaque composante (processus politique; secteur de la sécurité et état de droit; gouvernance, développement et coordination des activités humanitaires; et appui). UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات بتحقيق ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية مبينة في الأطر الواردة في الفرع هاء أدناه لعناصر العملية السياسية، وقطاع الأمن، وسيادة القانون، والحوكمة، والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية، والدعم.
    les tableaux figurant dans le projet de budget pour l'exercice 2006/07 ont été élaborés sur la base du mandat de l'ONUB établi par le Conseil de sécurité et contiennent des indicateurs de résultats qui permettront de savoir dans quelle mesure l'objectif fixé par le Conseil - rétablir une paix durable et favoriser la réconciliation nationale au Burundi - aura été atteint. UN الأطر الواردة في الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 مستمدة من ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي التي حددها مجلس الأمن للعملية، مع مؤشرات إنجاز تبين حجم التقدم المحرز نحو تحقيق هدف المجلس في إعادة إحلال سلام دائم وتحقيق مصالحة وطنية في بوروندي.
    On trouvera les données financières pertinentes qui ont servi aux calculs dans les tableaux figurant en annexe. UN وترد في الجداول المدرجة بالمرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في حسابات هذا التقرير.
    On trouvera les données financières pertinentes qui ont servi aux calculs dans les tableaux figurant en annexe. UN وترد في الجداول المشمولة بالمرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في حسابات هذا التقرير.
    On trouvera ci-après une liste de ces instruments, dont chacun est représenté par une majuscule qui sera utilisée dans les tableaux figurant plus bas pour rendre compte de leur état : UN ويرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن. وتظهر الحروف في الجدولين التاليين لبيان مركز ذلك الصك:
    Le Groupe de travail a fait observer que les tableaux figurant à l'annexe I continueraient d'être considérés comme une liste de mesures non arrêtées de concert. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    les tableaux figurant dans le principal document présentent les chiffres au 31 mai 1999. UN وتقدم الجداول الواردة في الوثيقة الرئيسية للميزانية أرقاما حتى تاريخ 31 أيار/مايو 1999.
    Le Rapporteur spécial a aussi noté qu'on s'était posé des questions sur la terminologie utilisée dans le projet d'articles et il a appelé l'attention sur les tableaux figurant dans le rapport qui donnaient les équivalents, dans toutes les langues de travail, de plusieurs termes clefs. UN وأشار أيضا إلى أن المصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد قد بحثت، ووجه الانتباه إلى الجداول الواردة في التقرير التي تتضمن مرادفات، بجميع لغات العمل، لعدد من المصطلحات الرئيسية.
    les tableaux figurant dans l’annexe au présent rapport reflètent les moyens nouveaux dont on dispose maintenant grâce au SIG. UN ٦ - وتعكس الجداول الواردة في مرفق هذا التقرير اﻹمكانات الجديدة التي يتيحها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    1. Remplacer les tableaux figurant au sous-alinéa i) de l'alinéa b) par les tableaux suivants: UN المادة ٣- ٣ ١- يستعاض عن الجداول الواردة في الفقرة ب ' ١` بما يلي:
    Le Directeur régional a souscrit à cette opinion et a indiqué que l'on trouverait les informations voulues dans les tableaux figurant dans l'annexe à la recommandation. UN وأيد المدير اﻹقليمي ذلك وقال إن المعلومات اللازمة متاحة في الجداول الواردة في مرفق التوصية المتعلقة بذلك البرنامج القطري.
    III. Statistiques financières du système des Nations Unies les tableaux figurant dans le présent rapport sont regroupés sous les cinq titres ci-après : UN 7 - جُمعت الجداول الواردة في التقرير تحت رؤوس الموضوعات الخمسة التالية:
    les tableaux figurant dans le projet de budget pour 2006/07 correspondent au mandat de la MONUC défini par le Conseil de sécurité, les indicateurs de succès donnant la mesure des progrès accomplis sur la voie de la réalisation de l'objectif du Conseil consistant à maintenir la paix et la sécurité internationales dans la région. UN الأطر الواردة في ميزانية الفترة 2006/2007 المقترحة مستمدة من ولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن، ومؤشرات الإنجاز تبين مقياسا للتقدم المحرز في اتجاه تحقيق هدف المجلس الذي يرمي إلى صون السلم والأمن الدوليين في المنطقة.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux figurant à la section F ci-après pour chaque composante (processus politique; secteur de la sécurité et état de droit; gouvernance, développement et coordination des activités humanitaires; et appui). UN 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات بتحقيق ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية مبينة في الأطر الواردة في الفرع واو أدناه لعناصر العملية السياسية، وقطاع الأمن، وسيادة القانون، والحوكمة، والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية، والدعم.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux figurant à la section E ci-après pour chaque composante (processus politique; secteur de la sécurité et état de droit; gouvernance, développement et coordination des activités humanitaires; et appui). UN 8 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تحقيق نواتج رئيسية ذات صلة بذلك الهدف، على النحو المبين في الأطر الواردة في الفرع هاء أدناه المتعلقة بالعناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    les tableaux figurant au paragraphe 99 des réponses écrites du Gouvernement géorgien indiquent les résultats de cette action pour 2006 et pour les neuf premiers mois de 2007. UN وقال إن الجداول المدرجة في الفقرة 99 من الردود الخطية التي قدمتها حكومة جورجيا تظهر النتائج التي أسفر عنها هذا الإجراء في عام 2006 وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2007.
    On trouvera les données financières pertinentes qui ont servi aux calculs dans les tableaux figurant en annexe. UN وترد في الجداول المشمولة بالمرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في حسابات هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus