"les taux de croissance économique" - Traduction Français en Arabe

    • معدلات النمو الاقتصادي
        
    • فمعدلات النمو الاقتصادي
        
    les taux de croissance économique restent bien trop faibles dans de trop nombreux pays. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    Le problème de la dette en Afrique est aggravé par les taux de croissance économique extrêmement bas des économies du continent. UN وازدادت مشكلة المديونية في افريقيا سوءا بسبب استمرار معدلات النمو الاقتصادي المنخفضة في اقتصادات القارة.
    Mais, dans de nombreux pays en développement, les taux de croissance économique sont restés inférieurs à ceux de la croissance démographique. UN وفي العديد من البلدان النامية، أخفقت معدلات النمو الاقتصادي في مواكبة النمو السريع في عدد السكان.
    Ces économies ont démontré qu’il était possible d’accroître les taux de croissance économique tout en conservant intact l’État-providence. UN وقد تبين أنه من الممكن رفع معدلات النمو الاقتصادي في هذه الاقتصادات مع الحفاظ على مزايا الدولة الراعية.
    L'amélioration des conditions stimulera l'investissement privé, ce qui aura pour effet d'accroître les taux de croissance économique. UN وتحسين الظروف سيعزز الاستثمار الخاص، وهو ما سيؤدي إلى ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي.
    Dans les pays où les taux de croissance économique sont en hausse, la situation des peuples autochtones ne s'est pas nécessairement améliorée. UN 24 - لا تتغير حالة الشعوب الأصلية بالضرورة إلى الأحسن في البلدان التي تعرف زيادة في معدلات النمو الاقتصادي.
    Comme la taille des marchés est restée limitée et que l'intégration intrarégionale s'est heurtée à des difficultés, les taux de croissance économique sont également demeurés faibles. UN وظلت معدلات النمو الاقتصادي منخفضة نتيجة تقلص حجم السوق وظهور عراقيل تعوق مسيرة التكامل في المنطقة.
    Tout aussi remarquables sont les taux de croissance économique élevés dans les centres urbains d'Afghanistan ces trois dernières années et demie. UN كما تجدر الإشارة إلى معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة في المراكز الحضرية بأفغانستان على مدى الأعوام الثلاثة والنصف الماضية.
    les taux de croissance économique enregistrés au cours des dernières années en sont la preuve. UN ويتضح ذلك في معدلات النمو الاقتصادي المسجلة خلال السنتين الماضيتين.
    Pourtant, les taux de croissance économique des pays pris séparément ne sont pas très élevés, à quelques rares exceptions. UN لكن معدلات النمو الاقتصادي لفرادى الدول ليست عالية للغاية، مع استثناءات قليلة.
    les taux de croissance économique sont encore bien trop faibles dans de trop nombreux pays. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    les taux de croissance économique sont encore bien trop faibles dans de trop nombreux pays. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    Dans 31 pays sur 53, les taux de croissance économique étaient nettement supérieurs aux taux de croissance démographique. UN وكانت معدلات النمو الاقتصادي في ٣١ بلدا، من أصل ٥٣ بلدا، أعلى كثيرا من معدلات النمو السكاني فيها.
    les taux de croissance économique élevés ne se sont pas traduits par une réduction rapide de l'extrême pauvreté. UN ولم تُترجم معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة إلى تقليص سريع للفقر المدقع.
    les taux de croissance économique élevés ne se sont pas traduits par une réduction rapide de l'extrême pauvreté. UN ولم تُترجم معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة إلى تقليص سريع للفقر المدقع.
    les taux de croissance économique élevés ne se sont pas traduits par une réduction rapide de l'extrême pauvreté. UN ولم تُترجم معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة إلى تقليص سريع للفقر المدقع.
    les taux de croissance économique élevés ne se sont pas traduits par une réduction rapide de l'extrême pauvreté. UN ولم تُترجم معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة إلى تقليص سريع للفقر المدقع.
    Dans les pays en développement, il faut cependant s'attendre à des augmentations considérables de la consommation d'énergie, étant donné les taux de croissance économique plus élevés nécessaires. UN ومع ذلك، ينبغي توقع زيادات هامة في استهلاك الطاقة في البلدان النامية، وذلك في ضوء معدلات النمو الاقتصادي الأعلى المطلوبة في تلك البلدان.
    Si les taux de croissance économique reprennent progressivement depuis 1996, l'état des finances publiques demeure extrêmement insatisfaisant. UN وفــي حيـــن أن معدلات النمو الاقتصادي تزايدت بالتدريج منــذ عام ٦٩٩١، فإن حالة الشؤون المالية العامة ظلـت غيـر مرضية إلى حد بعيد.
    Dans de nombreux pays, la guerre civile et les conflits ethniques ont réduit les taux de croissance économique, détruit les infrastructures et fait de nombreuses victimes. UN وتسببت الحروب الأهلية والصراعات العرقية في عدد من البلدان في انخفاض معدلات النمو الاقتصادي وتدمير الأصول العادية، وإصابة أعداد كبيرة بالعجز وقتل أعداد كبيرة.
    les taux de croissance économique, les niveaux de recettes fiscales et les priorités politiques sont les principaux facteurs dont dépendent les dépenses d'éducation. UN فمعدلات النمو الاقتصادي ومستويات تحصيل الإيرادات والأولويات السياسية عوامل أساسية موجِّهة للإنفاق على التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus