"les tendances qui se dessinent" - Traduction Français en Arabe

    • الاتجاهات الناشئة
        
    • ينشأ من اتجاهات
        
    • وتتابع الاتجاهات
        
    Compte tenu de son mandat et des vues exprimées au cours de la cinquante-sixième session du Comité mixte, en 2009, le Groupe s'est donné pour but d'élaborer des propositions concrètes qui seraient des plus utiles pour le Comité mixte pendant plusieurs années, et qui prendraient en compte les tendances qui se dessinent et les difficultés à prévoir. UN وتوخى الفريق تقديم مقترحات محددة تلائم المجلس إلى أقصى حد خلال السنوات القليلة المقبلة، وتراعي الاتجاهات الناشئة والتحديات المتوقعة.
    les tendances qui se dessinent donnent à penser que les progrès enregistrés par indicateurs sociaux, tels que les taux de fréquentation scolaire et de mortalité infantile, se sont ralentis au cours de la décennie écoulée. UN وتوحي الاتجاهات الناشئة بأن التقدم في بعض المؤشرات الاجتماعية، من قبيل الالتحاق بالمدارس ووفيات الأطفال، قد تباطأت في العقد المنصرم.
    les tendances qui se dessinent semblent également indiquer que la progression de certains indicateurs sociaux, comme par exemple le taux de scolarisation et la mortalité infantile, s'est ralentie au cours des dix dernières années. UN وتوحي الاتجاهات الناشئة أيضا بأن التقدم المسجل في بعض المؤشرات الاجتماعية، مثل القيد في المدارس، أو وفيات الرضع، قد تباطأ خلال العقد الأخير.
    Il l'invite à évaluer les effets des mesures prises et les tendances qui se dessinent au fil du temps, et à lui rendre compte des résultats obtenus dans son prochain rapport. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد أثر التدابير المتخذة، وتتابع الاتجاهات مع مرور الوقت، وتقدم في تقريرها القادم معلومات عن النتائج المحرزة.
    Les participants aux séances au titre de ce point de l'ordre du jour s'efforceront de mettre en évidence les tendances qui se dessinent dans la mise en œuvre des trois piliers des Principes directeurs et du Cadre des Nations Unies, de débattre des enseignements tirés de l'expérience à ce jour et d'identifier d'éventuelles bonnes pratiques. UN وسيسلط الضوء في الجلسات التي ستُعقد في إطار هذا البند من جدول الأعمال على الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الأركان الثلاثة للمبادئ التوجيهية وإطار عمل الأمم المتحدة، كما ستُناقش الدروس المستفادة حتى الآن، مع تحديد الممارسات الجيدة الممكنة.
    28. Prie le Secrétaire général de continuer de recueillir des données sur le nombre de dossiers reçus par le Groupe du contrôle hiérarchique et le Tribunal du contentieux administratif, afin de discerner les tendances qui se dessinent, et de faire part de ses observations sur ces statistiques dans ses prochains rapports; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تتبع البيانات المتعلقة بعدد القضايا التي تلقتها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات من أجل تحديد الاتجاهات الناشئة وأن يدرج ملاحظاته على تلك الإحصائيات في التقارير المقبلة؛
    28. Prie le Secrétaire général de continuer de recueillir des données sur le nombre de dossiers reçus par le Groupe du contrôle hiérarchique et le Tribunal du contentieux administratif, afin de discerner les tendances qui se dessinent, et de faire part de ses observations sur ces statistiques dans ses prochains rapports; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تتبع البيانات المتعلقة بعدد القضايا التي تلقتها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات من أجل تحديد الاتجاهات الناشئة وأن يدرج ملاحظاته على تلك الإحصائيات في التقارير المقبلة؛
    Les participants s'efforceront de mettre en évidence les tendances qui se dessinent dans la mise en œuvre des trois piliers des Principes directeurs et du cadre de référence < < Protéger, respecter et réparer > > , de faire la synthèse des enseignements tirés de l'expérience acquise et d'identifier d'éventuelles bonnes pratiques. UN وستسعى المناقشات التي ستجرى خلال هذه الجلسات إلى تسليط الضوء على الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الأركان الثلاثة للمبادئ التوجيهية وإطار - " الحماية والاحترام والانتصاف " -، ودمج الدروس المستخلصة حتى الآن، وتحديد الممارسات الجيدة الممكنة.
    27. Prie le Secrétaire général de continuer de recueillir des données sur le nombre de dossiers reçus par le Groupe du contrôle hiérarchique et le Tribunal du contentieux administratif, afin de discerner les tendances qui se dessinent, et de faire part de ses observations sur ces statistiques dans ses prochains rapports ; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تتبع البيانات المتعلقة بعدد القضايا التي تتلقاها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات لتحديد الاتجاهات الناشئة وأن يدرج ملاحظاته بشأن تلك الإحصاءات في التقارير المقبلة؛
    d) Encourager l'Organisation des Nations Unies à discerner les tendances qui se dessinent et à trouver des idées novatrices pour y faire face, en tirant au maximum parti des compétences tant des organismes des Nations Unies que d'experts et de personnes éminentes en dehors du système; UN )د( تشجيع تحديد الاتجاهات الناشئة والاستجابات الابتكارية من جانب اﻷمم المتحدة، مع الاستفادة الكاملة بالخبرة الفنية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والخبرة الفنية المناسبة والشخصيات البارزة خارج المنظومة؛
    24.49 Un montant de 71 000 dollars (soit une augmentation de 9 900 dollars) est prévu pour couvrir l'ensemble des besoins du bureau de New York en fournitures de bureau, papier et autres fournitures de reproduction, ainsi que les abonnements aux publications sur les questions humanitaires, lesquels permettront d'obtenir des informations sur les tendances qui se dessinent et les zones de crises potentielles. UN ٢٤-٤٩ يتصل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٧١ دولار، والذي يشمل زيادة مقترحة قدرها ٩٠٠ ٩ دولار، بالاحتياجات الكلية لمكتب نيويورك من لوازم المكاتب، والورق والمواد اﻷخرى اللازمة ﻷغراض الاستنساخ، والاشتراك في المنشورات المتصلة بالشؤون اﻹنسانية المتضمنة معلومات عن الاتجاهات الناشئة ومناطق اﻷزمات المحتملة.
    24.49 Un montant de 71 000 dollars (soit une augmentation de 9 900 dollars) est prévu pour couvrir l'ensemble des besoins du bureau de New York en fournitures de bureau, papier et autres fournitures de reproduction, ainsi que les abonnements aux publications sur les questions humanitaires, lesquels permettront d'obtenir des informations sur les tendances qui se dessinent et les zones de crises potentielles. UN ٢٤-٤٩ يتصل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٧١ دولار والذي يشمل زيادة مقترحة قدرها ٩٠٠ ٩ دولار بالاحتياجات الكلية لمكتب نيويورك من لوازم المكاتب، والورق والمواد اﻷخرى اللازمة ﻷغراض الاستنساخ، والاشتراك في المنشورات المتصلة بالشؤون اﻹنسانية المتضمنة معلومات عن الاتجاهات الناشئة ومناطق اﻷزمات المحتملة.
    Il l'invite à évaluer les effets des mesures prises et les tendances qui se dessinent au fil du temps, et à lui rendre compte des résultats obtenus dans son prochain rapport. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد أثر التدابير المتخذة، وتتابع الاتجاهات مع مرور الوقت، وتقدم في تقريرها القادم معلومات عن النتائج المحرزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus