iii) Examiner comment les institutions spécialisées des Nations Unies peuvent aider les territoires non autonomes à assurer leur progrès économique et social et le développement de leur instruction. | UN | ' ٣` هل يناقش دور الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة في مساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتعليمي؟ |
Nous comptons sur le soutien des institutions spécialisées, qui devraient continuer à aider les territoires non autonomes à relever le niveau de vie de leurs habitants et à renforcer leur autosuffisance. | UN | وإننا نعول على الدعم الذي تقدمه الوكالات المتخصصة، التي ينبغي أن تواصل مساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحسين مستويات معيشتها وتشجيع اكتفائها الذاتي. |
Nous comptons sur l'appui des institutions spécialisées, qui devront continuer à aider les territoires non autonomes à élever leur niveau de vie et encourager leur autosuffisance. | UN | كما أننا نعول على الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة التي ينبغي أن تستمر في مساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على رفع مستويات معيشتها وتعزيز اكتفائها الذاتي. |
La délégation néo-zélandaise est convaincue qu'il est encore nécessaire de rechercher de nouvelles solutions, novatrices et pragmatiques, pour aider les territoires non autonomes à déterminer leur avenir politique. | UN | ويعتقد وفدها بأن الحاجة لا تزال قائمة ﻹيجاد حلول جديدة، وابتكارية وعملية لمساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تقرير مستقبلها السياسي. |
Il incombe donc à tous les États Membres d'aider les territoires non autonomes à obtenir leur indépendance. | UN | ولذلك فإن على جميع الدول الأعضاء مسؤولية لمساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سعيها لنيل الاستقلال. |
Nous comptons sur le soutien des institutions spécialisées et de l'ensemble de la communauté internationale pour continuer d'aider les territoires non autonomes à améliorer leur niveau de vie et à promouvoir leur autosuffisance. | UN | ونحن نعول على دعم الوكالات المتخصصة والمجتمع الدولي ككل في مواصلة مساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحسين مستواها المعيشي والنهوض بقدرتها على الاكتفاء الذاتي. |
Nous comptons sur le soutien des institutions spécialisées, qui devraient continuer à aider les territoires non autonomes à relever le niveau de vie de leurs habitants et à renforcer leur autosuffisance. | UN | كما أننا نعول على الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة التي ينبغي أن تستمر في مساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على رفع مستويات معيشتها وتعزيز اكتفائها الذاتي. |
42. Ils étaient également d'avis que les organisations internationales devaient aider les territoires non autonomes à moderniser leurs équipements techniques d'origine autochtone et à encourager l'utilisation des techniques locales dont l'efficacité avait été démontrée. | UN | ٤٢ - يوصي المشتركون أيضا بأن تساعد المنظمات الدولية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحسين هياكلها اﻷساسية التكنولوجية المحلية وعلى تشجيع التكنولوجيات المحلية الناجحة. |
15. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; | UN | ١٥ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات للتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛ |
15. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; | UN | ١٥ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات بهدف إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات وسياسات التأهب للكوارث ومواجهتها؛ |
11. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour mettre en place des institutions et adopter des politiques dans le domaine de la préparation aux catastrophes et de la gestion des catastrophes ou pour renforcer celles qui existent déjà; | UN | ١١ - يشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ الخطوات ﻹقامة أو تعزيز المؤسسات والسياسات الخاصة بالتأهب للكوارث وتخفيف حدتها؛ |
15. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; | UN | ١٥ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ الخطوات ﻹنشاء و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات الخاصة بالتأهب للكوارث وإدارتها؛ |
12. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; | UN | ١٢ - يشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات في مجال التأهب للكوارث وإدارتها؛ |
13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe; | UN | ١٣ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز مؤسسات وسياسات للتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛ |
12. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; | UN | ١٢ - يشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات في مجال التأهب للكوارث وإدارتها؛ |
12. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; | UN | ٢١ - يشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات في مجال التأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛ |
13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; | UN | ١٣ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المعنية بالتأهب للكوارث وإدارتها؛ |
13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; | UN | ١٣ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز مؤسسات وسياسات للتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛ |
10. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la prévention des catastrophes et la gestion des secours; | UN | ١٠ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات للتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛ |
En conclusion, l'orateur demande aux institutions concernées d'intensifier leurs efforts dans le cadre de leur mandat et d'aider ainsi les territoires non autonomes à parvenir à un développement durable, condition essentielle pour la réussite de leur autodétermination. | UN | وختاما، طلب من الوكالات المعنية أن تكون أكثر نشاطا في تشجيع المشاركة وبذلك تساعد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مجال عملية التنمية المستدامة، التي تشكل عنصرا حاسم الأهمية لنجاح تقرير المصير. |
Conformément à l'Article 73 de la Charte de l'Organisation des Nations Unies, les puissances administrantes doivent aider les territoires non autonomes à développer leurs institutions politiques. | UN | 78 - وبموجب المادة 73 من ميثاق الأمم المتحدة، إن السلطة القائمة بالإدارة ملزمة بمساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تطوير مؤسساتها السياسية. |