"les territoires palestiniens et arabes occupés" - Traduction Français en Arabe

    • الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة
        
    Nous estimons qu'une paix juste et globale au Moyen-Orient ne pourra être réalisée que grâce à un retrait israélien inconditionnel de tous les territoires palestiniens et arabes occupés depuis 1967, y compris Al Qods Al Charif. UN ونعتقد أنه لا يمكن تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط إلا بالانسحاب الإسرائيلي غير المشروط من جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ 1967، بما في ذلك القدس الشريف.
    Le Yémen a également mentionné la recommandation tendant au plein respect des obligations incombant à Israël au titre du droit international humanitaire et à la pleine application de toutes les décisions du Conseil des droits de l'homme concernant les droits de l'homme dans les territoires palestiniens et arabes occupés. UN كما أشار اليمن إلى التوصية المتعلقة بتنفيذ إسرائيل التزاماتها بصورة كاملة بموجب القانون الإنساني الدولي وجميع قرارات مجلس حقوق الإنسان التي تتعلق بحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    En outre, la délégation de l'orateur demande à Israël d'appliquer toutes les résolutions qui concernent le principe < < la terre contre la paix > > , de reprendre le processus de paix et de libérer tous les territoires palestiniens et arabes occupés. UN وفضلاً عن ذلك، فإن وفده يطالب بأن تنفذ إسرائيل جميع القرارات ذات الصلة بمبدأ الأرض مقابل السلام، وأن تستأنف العملية السلمية، وأن تُخلي جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    Il faut mettre fin à l'intransigeance d'Israël vis-à-vis de l'ONU. Israël ne peut continuer à contrôler les territoires palestiniens et arabes occupés. UN كما لا يجوز اعتماد وثائق عضوية إسرائيل في الأمم المتحدة دون أن يتضح أن هذه الأوراق الإسرائيلية لا تعني أن لإسرائيل السيادة على الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    136.168 Mener à bien le retrait d'Israël de tous les territoires palestiniens et arabes occupés (Qatar); UN 136-168- استكمال إسرائيل لانسحابها من جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة (قطر)؛
    136.170 Mettre un terme à tous les projets de construction dans les territoires palestiniens et arabes occupés (Qatar); UN 136-170- وقف بناء جميع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة (قطر)؛
    136.186 Mettre fin à l'occupation illégale et illicite de tous les territoires palestiniens et arabes occupés depuis 1967, y compris de Jérusalem (Malaisie); UN 136-186- وضع حد لاحتلالها غير القانوني وغير المشروع لجميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس (ماليزيا)؛
    136.171 Prendre des mesures urgentes et immédiates pour mettre un terme à l'occupation de tous les territoires palestiniens et arabes occupés depuis 1967 (Afrique du Sud); UN 136-171- اتخاذ خطوات فورية وعاجلة لإنهاء احتلالها لجميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967 (جنوب أفريقيا)؛
    EXPRIME sa haute appréciation aux écoles et universités palestiniennes pour le rôle qu'elles ont toujours joué dans la sauvegarde du patrimoine palestinien, afin de contrecarrer les mesures prises par les autorités israéliennes d'occupation à l'encontre des institutions et établissements éducatifs et culturels dans les territoires palestiniens et arabes occupés. UN 11 - الإعراب عن تقديره الكبير للدور الذي لعبته المدارس والجامعات الفلسطينية في الحفاظ على الثقافة والتراث الفلسطيني والتصدي للإجراءات التي اتخذتها سلطات الاحتلال الإسرائيلي ضد المؤسسات والهيئات التعليمية والثقافية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    Israël doit se retirer de tous les territoires palestiniens et arabes occupés et doit honorer les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que le principe < < terre contre paix > > . UN ويجب على إسرائيل أن تنسحب من كافة الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة وأن تحترم القرارين 242 (1967) و 338 (1973) ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    11. EXPRIME sa haute appréciation aux écoles et universités palestiniennes pour le rôle qu'elles ont toujours joué dans la sauvegarde du patrimoine palestinien, afin de contrecarrer les mesures prises par les autorités israéliennes d'occupation à l'encontre des institutions et établissements éducatifs et culturels dans les territoires palestiniens et arabes occupés. UN 11 - يعرب عن تقديره الكبير للدور الذي لعبته المدارس والجامعات الفلسطينية في الحفاظ على الثقافة والتراث الفلسطيني والتصدي للإجراءات التي اتخذتها سلطات الاحتلال الإسرائيلي ضد المؤسسات والهيئات التعليمية والثقافية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    M. Song Se II (République démocratique populaire de Corée) dit que les pratiques israéliennes dans les territoires palestiniens et arabes occupés inquiètent gravement la communauté internationale depuis des décennies. UN 28 - السيد سونغ سي إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن الممارسات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة أثارت قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي على امتداد العقود.
    RÉAFFIRME qu'aucune paix juste et globale ne pourra s'instaurer au Moyen-Orient aussi longtemps qu'Israël ne se sera pas retiré de tous les territoires palestiniens et arabes occupés en 1967 et en premier lieu d'Al Qods Al Charif, et ce conformément à la résolution 242(1967) du Conseil de sécurité. UN 2- يؤكد أن السلام العادل والشامل في منطقة الشرق الأوسط لن يتحقق ما لم تنسحب إسرائيل من جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967 وفي مقدمتها مدينة القدس الشريف تنفيذاً لقرار مجلس الأمن 242 (1967).
    a) Retrait des forces militaires israéliennes de tous les territoires palestiniens et arabes occupés en 1967 conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU, à savoir les résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 425 (1978) du Conseil de sécurité; et démantèlement des colonies de peuplement existantes car elles sont illégales et s'inscrivent en violation des dispositions du droit international et des Conventions de Genève de 1949; UN (أ) انسحاب القوات العسكرية الإسرائيلية من كامل الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967، وفقا لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة (242، 338، 425) وتفكيك المستوطنات القائمة، باعتبارها غير شرعية ومخالفة لأحكام القانون الدولي واتفاقيات جنيف لعام 1949.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus