ii) Augmentation du nombre de décisions de justice reposant sur LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | ' 2` ارتفاع عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Les membres du Groupe de travail ont également été invités à faire mieux connaître LES TEXTES DE LA CNUDCI sur l'insolvabilité dans leurs États respectifs et à en encourager l'adoption. | UN | كما دُعي أعضاء الفريق العامل إلى نشر الوعي بنصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار في دولهم، وإلى تشجيع اعتماد تلك النصوص. |
Le Centre régional de la CNUDCI pour l'Asie et le Pacifique, dont le siège est dans la ville coréenne d'Incheon, a accueilli trois conférences internationales en 2012 en vue de promouvoir et de diffuser LES TEXTES DE LA CNUDCI dans la région Asie-Pacifique. | UN | وأضاف أن مركز أونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي يقع في مدينة إنشيون الكورية، استضاف ثلاثة مؤتمرات دولية في عام 2012 بهدف الترويج لنصوص الأونسيترال ونشرها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Le Recueil de jurisprudence concernant LES TEXTES DE LA CNUDCI (CLOUT) | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | أحكام القضاء فيما يتعلق بنصوص الأونسيترال |
Examine des questions concernant LES TEXTES DE LA CNUDCI sur l'arbitrage, l'accent étant mis en particulier sur l'Asie. | UN | تناقش المقالة المسائل المتعلّقة بنصوص الأونسيترال بشأن التحكيم، مع تركيز خاص على آسيا. |
46. Le rapport annuel sur l'assistance et la coopération techniques soumis à la Commission passe en revue les activités entreprises par le Secrétariat au cours des 12 mois précédents en vue de promouvoir LES TEXTES DE LA CNUDCI. | UN | 46- ويُجمِل التقرير السنوي المقدَّم إلى اللجنة بشأن التعاون والمساعدة التقنيين الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في الأشهر الاثني عشر السابقة فيما يخص الترويج لنصوص الأونسيترال. |
9. Le Recueil de jurisprudence concernant LES TEXTES DE LA CNUDCI a également contribué à alourdir la charge de travail du Secrétariat. | UN | ٩ - وساهمت مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال في زيادة عبء عمل الأمانة العامة. |
ii) Multiplication des décisions de justice reposant sur LES TEXTES DE LA CNUDCI. | UN | ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE CONCERNANT LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال |
Au cours de cette même période, le Service du droit commercial international a publié les résumés Nos 35 à 40 du Recueil de jurisprudence concernant LES TEXTES DE LA CNUDCI (CLOUT), ainsi qu'un thésaurus et un index pour la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage. | UN | 38 - وخلال هذه الفترة نشر فرع القانون التجاري الدولي الخلاصات من 35 إلى 40 لمجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسترال (CLOUT)، كما نشر مكنزا وفهرسا لقانون التحكيم النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
b) i) Augmentation du nombre de publications et de bases de données mentionnant les travaux et LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد الإصدارات أو قواعد البيانات التي تشير إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي ونصوصها |
Le texte final concorde de manière générale avec LES TEXTES DE LA CNUDCI. | UN | والنص النهائي متسقٌ إجمالاً مع نصوص الأونسيترال ذات الصلة. |
ii) Multiplication des décisions de justice reposant sur LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص اللجنة |
a) i) Augmentation du nombre de décisions législatives (ratifications et promulgations nationales) fondées sur LES TEXTES DE LA CNUDCI | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد القرارات التشريعية (التصديقات والتشريعات الوطنية) التي تستند إلى نصوص لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) |
4. Afin de faciliter les recherches sur les décisions publiées dans les recueils de jurisprudence concernant LES TEXTES DE LA CNUDCI, deux index supplémentaires (Deuxième partie) de tous les sommaires de jurisprudence publiés dans les recueils ont été établis. | UN | 4- ولتيسير اجراء بحوث بشأن القضايا المنشورة في إطار كلاوت، أُعدّ فهرسان إضافيان )الجزء الثاني) لجميع الخلاصات المنشورة في إطار كلاوت. |