"les textes issus du sommet" - Traduction Français en Arabe

    • نتائج مؤتمر القمة
        
    • الوثائق الختامية للقمة
        
    • الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة
        
    • ونتائج مؤتمر القمة
        
    • إلى مؤتمر القمة
        
    • الوثائق الختامية لمؤتمر القمة
        
    • نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ
        
    • ونتائج مؤتمر قمة
        
    Cette initiative complète le Plan, outre qu'elle rend les textes issus du Sommet plus utiles pour le monde entier. UN فمبادرة ويهاب تعد بمثابة جزء مكمل للخطة وتساعد أيضا على جعل نتائج مؤتمر القمة أكثر ارتباطا بالواقع على صعيد العالم ككل.
    Il est important que le cas particulier des petits États insulaires en développement soit pleinement reconnu dans les textes issus du Sommet. UN ومن الأهمية أن تُقدر الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية تقديراً كاملاً في نتائج مؤتمر القمة.
    Rappelant les textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN إذ يشير إلى الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات()،
    6. Souligne qu'il est urgent d'incorporer les recommandations formulées dans les textes issus du Sommet mondial aux directives révisées destinées aux équipes de pays des Nations Unies et portant sur la préparation des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, et notamment d'y ajouter un volet sur les technologies de l'information et des communications au service du développement; UN 6 - يبرز الحاجة الملحة إلى إدراج توصيات الوثائق الختامية للقمة العالمية في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تهتدي بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك إضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى العنصر الإنمائي؛
    Rappelant également les textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN " وإذ تشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    L'''''ONU doit continuer de jouer un rôle moteur dans le développement durable et promouvoir la mise en œuvre d'''''Action 21 ainsi que les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة أداء دور قيادي في التنمية المستدامة وأن تعزز تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    - Rappeler les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, les Principes forestiers, les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts, la création de l'Arrangement international sur les forêts UN - تشير إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والمبادئ المتعلقة بالغابات، ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وإنشاء الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Comme il est signalé dans les textes issus du Sommet mondial, la protection des droits de l'homme constitue une valeur fondamentale pour tous les États. UN وكما جاء في نتائج مؤتمر القمة العالمي، فإن حماية حقوق الإنسان تشكل قيمة أساسية بالنسبة لجميع الدول الأعضاء.
    Rappelant en outre les textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN " وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Rappelant les textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN " وإذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Table ronde ministérielle avec la participation de dirigeants des grands groupes Thème : mesures et engagements à prendre pour appliquer les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable UN مائدة مستديرة وزارية تفاعلية تشارك فيها قيادات المجموعات الرئيسية وموضوعها " الإجراءات والالتزامات ذات الأولوية المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة "
    les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable : nécessité de mettre l'accent sur l'application UN ثانيا - نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: الحاجة إلى التركيز مجددا على التنفيذ
    5. Souligne qu'il est urgent d'incorporer les recommandations formulées dans les textes issus du Sommet mondial aux directives révisées destinées aux équipes de pays des Nations Unies et portant sur la préparation des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, et notamment d'y ajouter un volet sur les technologies de l'information et des communications au service du développement; UN 5 - يُبرِز الحاجة الملحة إلى إدراج توصيات الوثائق الختامية للقمة العالمية في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تهتدي بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك إضافة عنصر لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    5. Souligne qu'il est urgent d'incorporer les recommandations définies dans les textes issus du Sommet mondial aux directives révisées destinées aux équipes de pays des Nations Unies et portant sur la préparation des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, et notamment d'y ajouter un volet sur les technologies de l'information et des communications au service du développement; UN 5 - يُبرِز الحاجة الملحة إلى إدراج توصيات الوثائق الختامية للقمة العالمية في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تهتدي بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك إضافة عنصر لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    5. Souligne qu'il est urgent d'incorporer les recommandations formulées dans les textes issus du Sommet mondial aux directives révisées destinées aux équipes de pays des Nations Unies et portant sur la préparation des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, et notamment d'y ajouter un volet sur les technologies de l'information et des communications au service du développement ; UN 5 - يؤكد الضرورة الملحة لإدراج التوصيات الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية في المبادئ التوجيهية المنقحة لكي تستعين بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك إضافة عنصر تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    5. Souligne qu'il est urgent d'incorporer les recommandations définies dans les textes issus du Sommet mondial aux directives révisées destinées aux équipes de pays des Nations Unies et portant sur la préparation des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, et notamment d'y ajouter un volet sur les technologies de l'information et des communications au service du développement; UN 5 - يؤكد الضرورة الملحة لإدراج التوصيات الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية في المبادئ التوجيهية المنقحة لكي تستعين بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك إضافة عنصر تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    Rappelant également les textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN " وإذ تشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين،
    Rappelant également les textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() ولدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين()،
    Rappelant également les textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de sa vingt-quatrième session extraordinaire, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() ولدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين()،
    Les plus importants sont dictés par les objectifs du Millénaire pour le développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire adoptée par le Sommet du Millénaire en septembre 2000 ainsi que par les textes issus du Sommet mondial de septembre 2005 de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتتمثل أهم تلك القرارات في الأهداف الإنمائية للألفية، المستمدّة من إعلان الألفية الذي اعتمده مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية في أيلول/سبتمبر 2000، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2005، المعقود في أيلول/سبتمبر 2005.
    - Rappeler les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, les Principes sur les forêts, les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts, la création de l'Arrangement international sur les forêts UN - تشير إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والمبادئ المتعلقة بالغابات، وخطط عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وإنشاء الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Rappelant les textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information, UN إذ يشير إلى الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات()،
    Il a également proposé que la Conférence des Parties mette l'accent sur l'appui à apporter au développement durable des zones arides, semi-arides et subhumides sèches lorsqu'il s'agit d'appliquer les recommandations énoncées dans les textes issus du Sommet. UN واقترحت المذكرة أيضا أن يؤكد المؤتمر على الأهمية الأولية لدعم التنمية المستدامة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وذلك أثناء تنفيذ نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    M. Alimov (Fédération de Russie) dit que son pays participe activement aux efforts déployés pour appliquer le programme Action 21 et les textes issus du Sommet mondial de 2002 et de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale de 2005. UN 39 - السيد أليموف (الاتحاد الروسي): قال إن بلده يشارك بصورة نشطة في الجهود الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر قمة الأرض لعام 2002 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus