Il coopère également avec d'autres organismes concernés par les TIC au service du développement. | UN | كما عملت بالتعاون مع هيئات أخرى نشيطة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
les TIC au service du développement 14 | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية 13 |
28. Le Centre de formation Asie-Pacifique pour les TIC au service du développement travaille selon trois axes: la formation, la recherche et la gestion des savoirs. | UN | 28- ويضطلع مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية بأنشطة تندرج تحت عناوين رئيسية ثلاثة هي: التدريب والبحث وإدارة المعرفة. |
À elles seules, les forces du marché ne sauraient suffire à mettre les TIC au service du développement. | UN | وقوى السوق وحدها لا تكفي لجعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية. |
les TIC au service du développement comportent deux catégories de services dans deux domaines et recoupent toutes les autres activités. | UN | توجد مجالات لخدمات تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في ممارستين وتشترك بين القطاعات للجميع. |
L'approche inclusive du GEANT sert maintenant de modèle pour les initiatives d'autres organisations internationales et du secteur privé visant à mettre les TIC au service du développement. | UN | ويعتبر النهج الذي تتبعه فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية والذي يشمل الجميع بمثابة نموذج لمبادرات المنظمات الدولية الأخرى والقطاع الخاص المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
119. Le Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement est un forum au sein duquel l'ONU et d'autres institutions participantes à la collecte et à l'analyse de données sur les TIC au service du développement et à la mise en œuvre des résultats du SMSI entretiennent une collaboration. | UN | 119- تمثل الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية منتدى تعاونياً للأمم المتحدة والوكالات الأخرى، يعنى بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وبتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
Nous continuerons également d'accorder notre attention à des problèmes particuliers tels que l'éducation, la santé et le développement du secteur privé et d'analyser plus à fond, sous une optique régionale et nationale, le potentiel qu'offrent les TIC au service du développement. | UN | وسنواصل النظر في مجالات معينة مثل التعليم والصحة وتنمية القطاع الخاص، والتركيز الإقليمي والقطري المحدد من أجل تحليل أدق لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية. |
69. La CNUCED a contribué à l'organisation de l'ICT4All Forum − Tunis+4, manifestation annuelle parrainée par le Gouvernement tunisien, en collaboration avec l'UIT, et en partenariat avec l'Alliance mondiale pour les TIC au service du développement et la Banque africaine de développement. | UN | 69- وساهم الأونكتاد في تنظيم المنتدى الرابع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع بعد أربع سنوات على انعقاد مؤتمر تونس العاصمة، وهو مناسبة سنوية ترعاها الحكومة التونسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات وفي إطار شراكة مع التحالف العالمي من أجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية ومع مصرف التنمية الأفريقي. |
les TIC au service du développement | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
En conséquence, nous les invitons à envisager de lancer une initiative spéciale visant à mettre les TIC au service du développement, en s'inspirant de l'Initiative < < Société de l'information en Afrique > > , actualisée par le Forum pour le développement de l'Afrique, 1999. | UN | ومن ثم فإننا ندعوهم إلى النظر في طرح مبادرة خاصة لتعزيز تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على نحو ما حددته مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي، وطوره منتدى تنمية أفريقيا 1999. |
Son gouvernement considère les TIC au service du développement comme un moyen d'aider les pays en développement à surmonter les obstacles institutionnels et infrastructurels. | UN | وقال إن حكومته تعتبر تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية آلية لمساعدة البلدان النامية على التغلب على العقبات المؤسسية والمتعلقة بالهياكل الأساسية. |
Le site Web de l'Alliance mondiale pour les TIC au service du développement a été intégré dans la même infrastructure en 2008. | UN | وقد أُدمِج موقع التحالف العالمي المعني بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على شبكة الإنترنت في الهياكل الأساسية ذاتها في عام 2008. |
Évaluation et voie à suivre : les TIC au service du développement et le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | خامسا - التقييم والطريق إلى المستقبل: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة |
Plus précisément, la CNUCED poursuivrait la mise en place d'un partenariat axé sur les TIC au service du développement, afin de favoriser le développement des capacités humaines et une sensibilisation accrue aux questions relatives aux logiciels libres. | UN | وسيواصل الأونكتاد، على الأخص، تنفيذ شراكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية بغية النهوض بتنمية القدرات البشرية وإذكاء الوعي بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر. |
d) Amélioration de la capacité institutionnelle des États membres de mettre les TIC au service du développement socioéconomique | UN | (د) تحسين القدرات المؤسسية الوطنية على تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
De fait, les capacités humaines et institutionnelles sous-tendent le processus de développement dans son ensemble et, combinées à une infrastructure adaptée, permettent de mettre les TIC au service du développement humain. | UN | وبالفعل فإن القدرة البشرية والمؤسساتية هي أساس عملية التنمية برمتها، وهي الأساس (مع البنية التحتية) للنجاح في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية البشرية. |
Il a pour mission de contribuer à la constitution d'un partenariat stratégique entre le système des Nations Unies, le secteur privé et d'autres parties prenantes concernées, en mettant les TIC au service du développement. | UN | وتتمثل ولايتها في صياغة شراكة استراتيجية بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص الصناعي، وغير ذلك من أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية. |
De plus, des sites Web spécialisés vont être créés pour faciliter les travaux sur la mesure de l'économie numérique et le partenariat sur les TIC au service du développement. | UN | وعلاوة على ذلك، ستستحدث مواقع متخصصة على الشبكة لدعم العمل المضطلع به في مجال قياس الاقتصاد الرقمي والشراكة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Les activités menées dans le cadre du groupe d'activités 13 − TIC: politiques et applications au service du développement − sont un autre exemple de rationalisation, car elles sont à présent presque toutes financées par le fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour les TIC au service du développement. | UN | 44- وتمثل الأنشطة المنفذة في إطار المجموعة 13، المتعلقة بتسخير سياسات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، مثالاً آخر على الترشيد حيث تُنفّذ الآن جميع الأنشطة تقريباً في إطار صندوق استئماني متعدد المانحين يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
les TIC au service du développement | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية |
16. Tous les membres de la communauté internationale devraient s'engager, au niveau le plus élevé possible, à s'efforcer de combler le < < fossé numérique > > et à mettre les TIC au service du développement et de l'ensemble des habitants de la planète. | UN | " 16 - وينبغي لجميع أعضاء المجتمع الدولي أن يلتزموا، على أعلى المستويات، بالسعي إلى سد الفجوة التكنولوجية الرقمية على كلا المستويين الوطني والدولي وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال في خدمة التنمية وخدمة جميع شعوب العالم. |
d) Amélioration des capacités institutionnelles des États membres de la CESAP pour mettre les TIC au service du développement économique | UN | (د) تحسين القدرة المؤسسية للدول الأعضاء في اللجنة على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
En principe, cet événement sera l'occasion d'explorer toutes les possibilités offertes par les TIC au service du développement. | UN | ويتوقع أن ذلك يوفر فرصة كبرى لاستكشاف الإمكانية الكاملة لتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |