ii) Les activités de placement de toutes les trésoreries communes obéissent aux principes énoncés dans les directives de l'ONU pour la gestion des placements. | UN | ' 2` تسترشد الأنشطة الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة بالقواعد الواردة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمارات. |
Le tableau 2 montre la ventilation des placements détenus par les trésoreries communes par type d'instrument. | UN | يبين الجدول 2 توزيعاً للاستثمارات التي تحتفظ بها صناديق النقدية المشتركة حسب نوع الأداة: |
les trésoreries communes sont exposées à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | تتعرض صناديق النقدية المشتركة لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياجات المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهل قصيرة. |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، تستطيع صناديق النقدية المشتركة الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
les trésoreries communes comprennent des placements à court terme et des sommes placées en dépôt. | UN | ويشمل صندوق النقدية المشترك بعض الاستثمارات القصيرة الأجل والمبالغ المودعة. |
les trésoreries communes sont exposées au risque de taux, car leurs placements comprennent des titres portant intérêt. | UN | وصناديق النقدية المشتركة معرضة لمخاطر أسعار الفائدة نظراً إلى أن حيازاتها تتضمن أوراقا مالية بفوائد. |
ii) Les activités de placement de toutes les trésoreries communes obéissent aux principes énoncés dans les directives de l'ONU pour la gestion des placements. | UN | ' 2` تسترشد الأنشطة الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة بالمبادئ المحددة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمار. |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | بالإضافة إلى المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لكل صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Au 31 décembre 2005, le solde des disponibilités et dépôts à terme s'élevait à 370 470 000 dollars. les trésoreries communes et les placements sont respectivement valorisés à 1 530 000 000 et 51 620 000 dollars. | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 أظهرت الودائع النقدية والودائع لأجل رصيدا يبلغ 370.47 مليون دولار، وتقدر قيمة صناديق النقدية وأرصدة الاستثمارات بمبلغ 1.53 بليون دولار و 51.62 مليون دولار، على التوالي. |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
D'après les directives, toutes les trésoreries communes ont pour objectifs de gestion des placements, en ordre de priorité décroissant : | UN | استنادا إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لكل صناديق النقدية المشتركة، مرتبة حسب الأولوية، فيما يلي: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لكل صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتّبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لكل صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لكل صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
La part de chaque fonds dans les trésoreries communes est indiquée dans l'état financier pertinent, et sa composition et la valeur de réalisation des placements correspondants sont précisées dans la note 6; | UN | ويجري الإبلاغ عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة بشكل منفصل في بيانات كل صندوق مشارك، ويفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في الملاحظة 6؛ |
ii) Les activités de placement de toutes les trésoreries communes obéissent aux principes énoncés dans les directives de l'ONU pour la gestion des placements. | UN | ' 2` وتسترشد الأنشطة الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة بالمبادئ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمار. |
D'après les directives, toutes les trésoreries communes ont pour objectifs de gestion des placements, en ordre de priorité décroissant : | UN | وفقا للمبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية المتوخاة من جميع صناديق النقدية المشتركة، مرتبة حسب أولويتها، فيما يلي: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | بناء على ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Dans les normes comptables du système des Nations Unies, les investissements sont ainsi définis qu'ils couvrent aussi les placements dans les trésoreries communes. | UN | وقد تم تعريف الاستثمارات، في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بأنها تشمل على وجه التحديد الاستثمارات الداخلة في صندوق النقدية المُشترك. |
Encaisse, dépôts à terme et part dans les trésoreries communes en début d'exercice | UN | النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية في بداية الفترة |