"les traités de tlatelolco" - Traduction Français en Arabe

    • معاهدات تلاتيلولكو
        
    • ومعاهدات تلاتيلولكو
        
    • وتواصل اتفاقات تلاتيلولكو
        
    • معاهدتي تلاتيلولكو
        
    La Chine appuie sans réserve les Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba et honore ses propres engagements visàvis de ces instruments. UN وتؤيد الصين تأييداً راسخاً معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وتفي بالتزاماتها بهذه الصكوك.
    La délégation haïtienne se félicite donc de l'instauration de telles zones par les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Pelindaba et de Bangkok. UN ويرحب وفد هايتي بإنشاء تلك المناطق من خلال معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيلندابا وبانكوك.
    C'est pour cette raison qu'elle a signé et ratifié les Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وأوضح أن هذا هو السبب في توقيع الصين وتصديقها على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    L'Équateur est partisan de la consolidation et de l'extension de ces zones créées par les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba. UN وتؤيد إكوادور تعزيز أو تحسين هذه المناطق، التي أنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراتونغا وبانكوك وبليندابا.
    les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba constituent d'excellentes initiatives à cet égard. UN وقال إن معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا جديرة بالترحيب في هذا الصدد.
    C'est pour cette raison qu'elle a signé et ratifié les Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba. UN وأوضح أن هذا هو السبب في توقيع الصين وتصديقها على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.
    Les garanties les plus importantes à cet égard sont celles qu'offrent les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba et tout autre futur traité de même nature. UN وأهم الضمانات هي معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، وأية معاهدة أخرى مماثلة لم يتفق عليها بعد.
    Les garanties les plus importantes à cet égard sont celles qu'offrent les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba et tout autre futur traité de même nature. UN وأهم الضمانات هي معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، وأية معاهدة أخرى مماثلة لم يتفق عليها بعد.
    Nous saluons les progrès effectués à cette fin, comment le prouvent les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba. UN وقد شهدنا تقدما جديرا بالثناء صوب تلك الغاية، كما تشهد بذلك معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.
    Dans ce contexte, ils se félicitent de la création des zones exemptes d̓armes nucléaires instituées par les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba. UN ورحبوا في هذا السياق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.
    Avec les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba et le Traité de l'Antarctique, l'hémisphère Sud est devenu une zone exempte d'armes nucléaires. UN مـع معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وانتاركتيكا، أصبح نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي منطقة خالية مــــن اﻷسلحة النووية.
    À cet égard, ils accueillent avec satisfaction la création de zones exemptes d'armes nucléaires instaurée par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba. UN كما رحبوا في هذا الصدد بإنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية التي أنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.
    les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba et Bangkok ont créé des zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, dans le Pacifique Sud, en Afrique et en Asie du Sud-Est. UN وقد أنشأت معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا وبانكوك مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجنوب المحيط الهادئ، وأفريقيا، وجنوب شرقي آسيا.
    Parmi les progrès bénéfiques réalisés, il faut également noter l'émergence et la consolidation des zones exemptes d'armes nucléaires créées par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba et, plus récemment, Bangkok. UN ومن جوانب التقدم المحرز التي تستحق الثناء أيضا ظهور وتعزيز مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، أنشئت من خلال معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا، ومؤخرا معاهدة بانكوك.
    Les zones instaurées par les Traités de Tlatelolco, Pelindaba et Rarotonga, ainsi que les efforts en cours pour rendre pleinement efficace la zone établie par le Traité de Bangkok, constituent des avancées dont l'Union se félicite. UN ويرحب الاتحاد بإقامة المناطق الجديدة المنشأة بمقتضى معاهدات تلاتيلولكو وبيليندابا وراروتونغا. وكذلك الجهود التي تبذل حاليا ﻹعطاء الفعالية الكاملة للمنطقة المنشأة بموجب معاهدة بانكوك.
    Parmi les progrès accomplis, il faut également mettre en relief la création et le renforcement de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment celles établies par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba, et Bangkok. UN كما يبرز ضمن التقدم المحرز، ظهور وتوطيد مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، كتلك التي أنشأتها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك.
    A cet égard, ils ont salué la création de zones exemptes d'armes nucléaires par les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بإقامة المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيلندابا.
    " 2. Engage tous les États de la région à ratifier les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba, et tous les États concernés qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à leurs protocoles " , UN " ٢ - تحث جميع دول ذلك اﻹقليم على التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا وتحث جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات تلك المعاهدات على أن تفعل ذلك " ؛
    les Traités de Tlatelolco, Rarontoga, Pelindaba et Bangkok ainsi que les propositions de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Sud, en Asie centrale, en Europe centrale et orientale tout comme le concept de zone exempte d'armes nucléaires dans un seul État sont des preuves tangibles de l'appui croissant que ces zones reçoivent dans le monde. UN ومعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك، وكذلك مقترحات إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، وجنوب آسيا، وآسيا الوسطى، وأوروبا الوسطى والشرقية، ومفهوم إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في دولة واحدة، كلها تشكل شهادة ملموسة على الدعم المتزايد في كل أنحاء العالم لهذه المناطق.
    les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba continuent de contribuer de façon importante à l'institution du régime de non-prolifération des armes nucléaires et représentent un pas important dans la réalisation de l'objectif ultime, à savoir l'élimination de tous types d'armes nucléaires sous un contrôle international strict et efficace. UN وتواصل اتفاقات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا مساهمتها الهامة في إقامة نظام لعدم انتشار الأسلحة النووية يمثل خطوة هامة باتجاه تحقيق الهدف النهائي الرامي إلى التخلص من جميع أشكال الأسلحة النووية تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    les Traités de Tlatelolco et de Pelindaba sont déjà un cadre fondamental de référence pour cet effort. UN إن معاهدتي تلاتيلولكو وبليندابا توفران بالفعل إطارا مرجعيا أساسيا لهذا المسعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus