Distribution de 538 218 litres de gazole et de 10 000 litres d'huile et de lubrifiant pour les transports terrestres | UN | توريد 218 538 لترا من وقود الديزل و 000 10 لتر من الزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري |
Fourniture de 8 millions de litres de carburants et de lubrifiants requis pour les transports terrestres | UN | توريد 8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للاستخدام في النقل البري |
:: Distribution de 4,4 millions de litres de carburants et de lubrifiants pour les transports terrestres | UN | :: توفير 4.4 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري. |
* Division chargée du développement de l'infrastructure publique nationale dans les transports terrestres et maritimes, | UN | وحدة البنية الأساسية العامة والتنمية الوطنية، والنقل البري والشحن البحري |
Les présentations ont illustré le potentiel de la technologie GNSS dans divers domaines tels que l'aviation et les transports terrestres, la cartographie et la topographie, la gestion des catastrophes et la surveillance des ressources naturelles. | UN | ودلّلت العروض الإيضاحية على إمكانات الاستفادة من تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات مختلفة منها الطيران والنقل البري ورسم الخرائط والمساحة وإدارة الكوارث ورصد الموارد الطبيعية. |
Fourniture de 7,3 millions de litres de carburant et lubrifiants pour les transports terrestres | UN | توفير 7.3 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري |
Le paragraphe sur les transports terrestres doit se lire comme suit : | UN | يصبح نص الفقرة المتعلقة بالنقل البري كالتالي: |
Fourniture de 8,5 millions de litres de carburants et lubrifiants pour les transports terrestres | UN | تقديم 8.5 مليون لتر بنزين وزيت ومشحمات من أجل النقل البري |
Distribution de 4,4 millions de litres de carburants et de lubrifiants pour les transports terrestres | UN | توريد 4.4 ملايين لتر من الوقوع والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري |
:: Distribution de 5 886 620 litres de carburants et lubrifiants pour les transports terrestres | UN | :: توريد ما مقداره 620 886 5 لترا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري |
:: Distribution de 6,38 millions de litres de carburants et de lubrifiants pour les transports terrestres | UN | :: توفير ما مقداره 6.38 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري. |
Litres de carburants et de lubrifiants ont été fournis pour les transports terrestres. | UN | لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري صُرفت لأغراض النقل البري |
Fourniture de 8 253 563 litres de carburant, d'huile et de lubrifiants pour les transports terrestres | UN | التزويد بكمية مقدارها 563 253 8 لترا من البنزين والزيت والمشحِّمات لأغراض النقل البري |
Du carburant, de l'huile et des lubrifiants ont été fournis pour les transports terrestres. | UN | تم التزويد بالبنزين والزيت والمشحّمات لأغراض النقل البري. |
Le Comité note que, d'après le tableau, des dépassements de crédit ont déjà été enregistrés ou risquent d'être enregistrés à diverses rubriques budgétaires, par exemple les consultants, les voyages, les transports terrestres et le matériel spécial. | UN | وتلاحظ اللجنة من الجدول أنه حدث بالفعل إفراط في الإنفاق أو من المرجح وقوعه تحت عدد من اعتمادات الميزانية كما هو الحال على سبيل المثال في بنود الاستشاريين والسفر الرسمي والنقل البري والمعدات الخاصة. |
Des prêts sont octroyés aux entreprises dans l'agriculture et la production agricole, l'agroalimentaire, le commerce, le logement et le bâtiment, les transports terrestres et maritimes, les industries manufacturières et les services. | UN | وقد منحت قروض للأعمال التجارية في الزراعة والإنتاج المزرعي، والتجهيز الزراعي، والتجارة العامة، والإسكان والتشييد، والنقل البري والبحري، والصناعة التحويلية والخدمات. |
Les stages de formation proposés portent notamment sur la gestion du matériel, le contrôle des mouvements, la sécurité, les transports terrestres, les transports aériens, les finances, l'informatique, les transmissions, les achats, les fournitures, les services médicaux et le perfectionnement du personnel. | UN | وتشمل الدورات التدريبية مجالات إدارة الممتلكات ومراقبة الحركة والأمن والنقل البري والنقل الجوي والشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشتريات والإمدادات والشؤون الطبية والتطوير الوظيفي. |
Les participants ont abordé l'utilisation des GNSS pour l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, ainsi que l'aviation civile et les transports terrestres. | UN | وتناولت حلقة العمل استخدام هذه النظم في الزراعة وإدارة البيئة، وفي تقديم الخدمات الصحية عن بعد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي، وكذلك في الطيران المدني والنقل البري. |
:: D'une consommation de carburant inférieure aux prévisions pour les transports terrestres, du fait de la détérioration des infrastructures routières pendant la saison des pluies | UN | :: انخفاض استهلاك الوقود للنقل البري نتيجة للضرر الذي لحق بالهياكل الأساسية للطرق خلال فصل الأمطار |
Fourniture de 4,4 millions de litres de carburant pour les transports terrestres | UN | الإمداد بـما قدره 4.4 ملايين لتر من الوقود للنقل البري |
Le projet de budget de la Force pour les transports terrestres se fonde sur les effectifs réels. | UN | وتستند الميزانية المقترحة للقوة فيما يتعلق بالنقل البري إلى ملاك الموظفين الفعلي. |