Nous ne pensons donc pas avoir suffisamment d'expérience pour faire à ce stade un commentaire utile sur les travaux de la Commission du droit international. | UN | وبناء عليه، فإننا لا نرى أن لدينا ما يلزم من خبرة لإبداء تعليقات مفيدة بشأن أعمال لجنة القانون الدولي في هذه المرحلة. |
En effet, les travaux de la Commission du droit international sur l'expulsion des étrangers étaient toujours en avance sur les rapports présentés à l'Assemblée générale à ce sujet. | UN | ذلك أن أعمال لجنة القانون الدولي بشأن طرد الأجانب كانت دائما سبّاقة، مقارنة بالتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة. |
Participation active et assidue à tous les travaux de la Commission du droit international durant ce quinquenium à Genève | UN | شارك مشاركة فعالة وحثيثة بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة الخمس سنوات هذه بجنيف. |
Il y a eu en effet des éléments importants dont le Comité n'a pas été informé, notamment en rapport avec les travaux de la Commission du droit international. | UN | وقد كانت هناك، بالفعل، عناصر هامة لم تُخبَر بها اللجنة، خصوصاً فيما يتصل بأعمال لجنة القانون الدولي. |
30. Se félicite des efforts constants que fait la Division de la codification pour tenir à jour et améliorer le site Web où sont présentés les travaux de la Commission du droit international ; | UN | 30 - ترحب بما تبذله شعبة التدوين من جهود متواصلة لتعهد الموقع الشبكي المتصل بأعمال لجنة القانون الدولي وتحسينه؛ |
La République tchèque appuie vigoureusement les travaux de la Commission du droit international. | UN | والجمهورية التشيكية تدعم بشدة عمل لجنة القانون الدولي. |
Examen des conventions multilatérales qui pourraient présenter un intérêt pour les travaux de la Commission du droit international sur le sujet intitulé < < L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) > > | UN | دراسة استقصائية للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد تكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي بشأن موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) " |
Participation active et assidue à tous les travaux de la Commission du droit international durant ces cinq ans à Genève | UN | شارك بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة السنتين هذه بجنيف. |
les travaux de la Commission du droit international et le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité sont très pertinents à cet égard. | UN | ومن اﻷمور الوثيقة الصلة بهذا الشأن أعمال لجنة القانون الدولي ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
A. Observations générales sur les travaux de la Commission du droit international 5 - 10 5 | UN | ألف - تعليقات عامة على أعمال لجنة القانون الدولي باء - |
A. Observations générales sur les travaux de la Commission du droit international | UN | ألف - تعليقات عامة على أعمال لجنة القانون الدولي |
A. Observations générales sur les travaux de la Commission du droit international 5 - 7 3 | UN | ألف - تعليقات عامة على أعمال لجنة القانون الدولي باء - |
A. Observations générales sur les travaux de la Commission du droit international | UN | ألف - تعليقات عامة على أعمال لجنة القانون الدولي |
2. L'importance de l'obligation d'extrader ou de poursuivre dans les travaux de la Commission du droit international 147 | UN | ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي 184 |
2. L'importance de l'obligation d'extrader ou de poursuivre dans les travaux de la Commission du droit international | UN | ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي |
30. Se félicite des efforts constants que fait la Division de la codification pour tenir à jour et améliorer le site Web où sont présentés les travaux de la Commission du droit international; | UN | 30 - ترحب بما تبذله شعبة التدوين من جهود متواصلة لتعهد الموقع الشبكي المتصل بأعمال لجنة القانون الدولي وتحسينه؛ |
24. Se félicite de l'institutionnalisation de la pratique du Secrétariat consistant à afficher les comptes rendus analytiques provisoires sur le site Web où sont présentés les travaux de la Commission du droit international; | UN | 24 - ترحب بترسيخ ممارسة الأمانة العامة المتمثلة في إدراج المحاضر الموجزة المؤقتة في الموقع الشبكي المتعلق بأعمال لجنة القانون الدولي؛ |
29. Se félicite des efforts constants déployés par la Division de la codification pour maintenir et améliorer le site Web où sont présentés les travaux de la Commission du droit international; | UN | 29 - ترحب بما تبذله شعبة التدوين من جهود متواصلة لتعهد الموقع الشبكي المتصل بأعمال لجنة القانون الدولي وتحسينه()؛ |
Les deux premières, qui lui servaient d'introduction, présentaient un bref historique du sujet dans les travaux de la Commission du droit international. | UN | واتخذ الجزءان الأولان منه طابعا استهلاليا، حيث تضمنا سردا موجزا لتاريخ الموضوع في عمل لجنة القانون الدولي. |
Si plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction l'Examen des conventions multilatérales qui pourraient présenter un intérêt pour les travaux de la Commission du droit international sur le sujet établi par le Secrétariat, d'autres ont fait valoir qu'il fallait étendre l'examen à d'autres aspects de la pratique des États et notamment aux législations nationales. | UN | 97 - وفي حين رحبت عدة وفود بالدراسة الاستقصائية التي أعدتها الأمانة العامة للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد تكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع، اقترح أيضا توسيعها لتشمل جوانب أخرى من ممارسة الدول، من قبيل التشريعات الوطنية. |
Le Canada soutient les travaux de la Commission du droit international dans ce domaine. | UN | 35 - تعرب كندا عن دعمها لأعمال لجنة القانون الدولي في هذا المجال. |
Il a réaffirmé que son étude ne faisait pas double emploi avec les travaux de la Commission du droit international. | UN | وأكد من جديد أن دراسته ليست تكراراً لعمل لجنة القانون الدولي. |
les travaux de la Commission du droit international sur les réserves intéressent particulièrement le Conseil. | UN | وأعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالتحفظات ذات أهمية خاصة بالنسبة للمجلس. |