L'intervenant se félicite des observations formulées par ceux qui partagent ces préoccupations et propose que des efforts soient faits pour rendre les travaux du Rapporteur spécial plus efficaces. | UN | ورحب بالملاحظات التي أبدتها الوفود التي تشعر بنفس تلك الشواغل، واقترح بذل جهود من أجل جعل عمل المقرر الخاص أكثر فعالية. |
Elle suit également les travaux du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. | UN | وتتابع المنظمة أيضا، عمل المقرر الخاص المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
1. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones ainsi que son plus récent rapport; | UN | " 1 - ترحب بعمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وكذلك بآخر تقرير له؛ |
2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial concernant la situation des droits de l'homme à Cuba; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص المعني بكوبا؛ |
En effet, les travaux du Rapporteur spécial révèlent qu’en dernière analyse il n’existe pas de notion unique ou univoque de la déclaration interprétative. | UN | والواقع أنه يتبين من أعمال المقرر الخاص أنه لا يوجد في نهاية المطاف أي مفهوم موحد أو ذي دلالة واحدة للإعلان التفسيري. |
2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل ﻷعمال المقرر الخاص؛ |
les travaux du Rapporteur spécial de la Commission, nommé en 2000, ont donné une impulsion aux discussions. | UN | وشكّل عمل المقرر الخاص للجنة، الذي عيِّن في عام 2000، حافزا لهذه المناقشات. |
les travaux du Rapporteur spécial s'inspireraient de ceux de la Commission de la condition de la femme et du Programme d'action et les prolongeraient. | UN | وسيستفيد عمل المقرر الخاص من عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ويضيف إليه، كما هو الشأن بالنسبة لمنهاج عمل بيجين. |
D. Rôle des communications individuelles dans les travaux du Rapporteur spécial | UN | دال - وظيفة البلاغات الفردية في عمل المقرر الخاص |
5. Accueille avec intérêt les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social, chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport ; | UN | 5 - يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريره()؛ |
3. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport33; | UN | 3 - يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية ويحيط علماً بتقريره()؛ |
16. Le Président a évoqué les activités d'intersession du Mécanisme d'experts, en rapport surtout avec les travaux du Rapporteur spécial, de l'Instance permanente et des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | 16- وسلّط الرئيس الأضواء على أنشطة آلية الخبراء في الفترة الفاصلة بين الدّورتين ولا سيما فيما يتعلق بعمل المقرر الخاص والمنتدى الدّائم وهيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial pour Cuba; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص المتعلق بكوبا؛ |
2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
11. M. Baudot précise que les travaux du Rapporteur spécial seront financés en partie à l'aide du budget ordinaire de l'Organisation, mais essentiellement au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | ١١ - وأوضح السيد بودو أن أعمال المقرر الخاص ستمول من الميزانية العادية للمنظمة وأساسا من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Elle s'est engagée à soutenir les travaux du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de nonrépétition. | UN | 22 - وهي ملتزمة بدعم أعمال المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار. |
2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل ﻷعمال المقرر الخاص؛ |
2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل ﻷعمال المقرر الخاص؛ |
7. Demande instamment au Secrétaire général, agissant en coopération avec le Rapporteur spécial, de faire connaître les travaux du Rapporteur spécial et d'assurer une large diffusion à ses conclusions et recommandations; | UN | ٧ - تحث اﻷمين العام على التعريف، بالتعاون مع المقررة الخاصة، بعمل المقررة وعلى نشر النتائج والاستنتاجات التي تتوصل إليها المقررة على نطاق واسع؛ |
49. Appuie les travaux du Rapporteur spécial, qui a été chargé par la Commission des droits de l'homme d'examiner, partout dans le monde, les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants; | UN | ٩٤ - تعرب عن تأييدها ﻷعمال المقررة الخاصة التي عينتها لجنة حقوق اﻹنسان لدراسة مسألة بيع اﻷطفال وبغاء الاطفال واستخدام الاطفال في انتاج المواد اﻹباحية، في جميع أنحاء العالم؛ |
9. Accueille avec satisfaction les travaux du Rapporteur spécial et réaffirme qu'il importe que ce dernier soit en mesure d'utiliser efficacement les renseignements crédibles et dignes de foi dont il est saisi, et l'invite à continuer de demander aux gouvernements concernés leurs vues et observations lors de l'élaboration de son rapport, ainsi qu'à continuer de s'acquitter de sa tâche avec discrétion, objectivité et indépendance; | UN | 9- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توافر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛ |
Depuis 1995, grâce à la concertation et à l’échange d’informations, le Centre appuie les travaux du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences, et collabore avec celui-ci ainsi qu’avec les Rapporteurs spéciaux par pays. | UN | وقام المركز منذ عام ١٩٩٥، ومن خلال الحوار وتبادل المعلومات بشأن السياسة العامة، بدعم أعمال المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وبمواصلة التعاون في تلك اﻷعمال وفي أعمال المقررين الخاصين القطريين أيضا. |
Des membres du Comité ont fait ressortir que les travaux du Rapporteur spécial recoupaient sur certains points ceux du Comité, applaudissant d’avance à la coopération entre les deux organes. | UN | وشدد بعض الخبراء على الصلة بين عمل اللجنة وعمل المقرر الخاص، وقالوا إنهم يتطلعون إلى مزيد من التعاون. |
les travaux du Rapporteur spécial ont grandement contribué à une meilleure appréhension du volet normatif de ce droit. | UN | وساهم عمل المقررة الخاصة مساهمة كبيرة في تحسين فهم المضمون المعياري لهذا الحق. |