les trois groupes d'experts ont redoublé d'efforts pour coordonner leur participation aux ateliers et aux réunions internationaux et régionaux. | UN | 88 - زادت أفرقة الخبراء الثلاثة من جهودها الرامية إلى تنسيق مشاركتها في حلقات العمل والاجتماعات الدولية والإقليمية. |
les trois groupes d'experts échangent régulièrement des informations, notamment au sujet des interlocuteurs et des coordonnateurs intéressés. | UN | وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، ولا سيما ما يتعلق منها بالاتصالات المهمة مع جهات التنسيق. |
les trois groupes d'experts échangent régulièrement des informations, notamment au sujet des interlocuteurs et coordonnateurs compétents. | UN | وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، ولا سيما ما يتعلق منها بجهات الاتصال والتنسيق ذات الصلة. |
les trois groupes d'experts échangent régulièrement des informations, notamment au sujet des interlocuteurs et coordonnateurs compétents. | UN | وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، ولا سيما ما يتعلق منها بجهات الاتصال والتنسيق ذات الصلة. |
À l'heure actuelle, les trois groupes d'experts ne sont pas habilités à aller plus loin. | UN | وليس لأفرقة الخبراء الثلاثة أية ولاية تمكنها في الوقت الحالي من المضي إلى ما بعد هذه النقطة. |
Les trois comités ont pris note de cette initiative et les trois groupes d'experts comptent élaborer un projet de dispositions communes. | UN | ولاحظت اللجان الثلاث كلها هذه المبادرة وتعتزم أفرقة الخبراء الثلاثة إعداد ورقة مشتركة عن الطرائق. |
les trois groupes d'experts coordonnent à présent leurs travaux en ce qui concerne les activités d'assistance technique dont ils sont chargées. | UN | وتقوم أفرقة الخبراء الثلاثة حاليا بتنسيق عملها في ولاية كل منها المتعلقة بالمساعدة التقنية. |
les trois groupes d'experts coopéraient également dans le cadre de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. | UN | وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة هي أيضا فيما بينها، وذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
les trois groupes d'experts présenteront ensemble aux trois comités leurs propositions concernant les modalités de coordination et de coopération qu'ils envisagent. | UN | وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة معاً مقترحاتها بشأن طرائق هذا التنسيق والتعاون إلى اللجان الثلاث. |
À l'avenir, le Conseil devrait également envisager si le moment est venu de créer une structure d'appui unique remplaçant les trois groupes d'experts. | UN | وينبغي أيضا أن ينظر المجلس مستقبلا في مسألة ما إذا كان الوقت قد حان لإنشاء هيكل دعم وحيد ليحل محل أفرقة الخبراء الثلاثة. |
les trois groupes d'experts sont en train de mettre au point les modalités d'application de la stratégie. | UN | وتعكف الآن أفرقة الخبراء الثلاثة على إعداد أساليب تنفيذ الاستراتيجية المشتركة. |
les trois groupes d'experts échangent régulièrement des informations, effectuent des visites conjointement dans les États Membres et coopèrent dans le cadre d'activités de < < faire-savoir > > , dans les limites de leurs mandats respectifs. | UN | وتتبادل أفرقة الخبراء الثلاثة المعلومات بانتظام، وتجري زيارات مشتركة إلى الدول الأعضاء وتتعاون فيما يتعلق بأنشطة التواصل كل في إطار الولاية المنوطة به. |
les trois groupes d'experts sont parmi les 31 entités internationales membres de l'Équipe spéciale, aux travaux de laquelle ils contribuent en tant que membres de divers groupes de travail, dont le Groupe de travail sur la gestion des frontières dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, où tous trois sont représentés. | UN | وتعدّ أفرقة الخبراء الثلاثة جميعاً ضمن الكيانات الدولية التي تتألف منها فرقة العمل وعددها 31 كياناً، وهي تسهم في عمل فرقة العمل من خلال أفرقة عاملة مختلفة، مثل الفريق العامل المعني بإدارة مسائل الحدود المتصلة بمكافحة الإرهاب، وهو فريق يضم في عضويته أفرقة الخبراء الثلاثة. |
les trois groupes d'experts œuvrent également de concert au renforcement des capacités des États Membres à comprendre les impératifs liés à la mise en œuvre effective des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité relatives au terrorisme. | UN | كما تعمل أفرقة الخبراء الثلاثة معا بشكل وثيق لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على فهم متطلبات التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالإرهاب. |
En 2009, les trois groupes d'experts ont présenté la deuxième stratégie commune de collaboration avec les organisations, entités et institutions internationales, régionales et sous-régionales. | UN | وفي 2009، عرضت أفرقة الخبراء الثلاثة الاستراتيجية المشتركة الثانية للتعامل مع المنظمات والكيانات والوكالات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
les trois groupes d'experts ont soumis un document commun pour examen par les trois comités, dans lequel ils suggèrent le nom de quatre organisations clefs pour leur approche initiale. | UN | وقدمت أفرقة الخبراء الثلاثة ورقة مشتركة، لتنظر فيها اللجان الثلاث، تقترح فيها أسماء أربع منظمات رئيسية للاتصال بها كمرحلة أولية. |
les trois groupes d'experts ont continué de coopérer et de coordonner l'action menée à l'issue des deux ateliers. | UN | 103 - وتواصل أفرقة الخبراء الثلاثة التعاون وتنسيق الأعمال في أعقاب حلقتي العمل. |
les trois groupes d'experts sont régulièrement en contact les uns avec les autres et avec l'ONUDC pour examiner dans quelle mesure ces États s'acquittent de leurs obligations en matière de présentation de rapports. | UN | وتجري أفرقة الخبراء الثلاثة اتصالات منتظمة فيما بينها ومع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستعراض حالة الإبلاغ الخاصة بهذه الدول. |
Il a indiqué que les trois groupes d'experts avaient bien avancé dans le choix d'activités susceptibles de contribuer à renforcer la coopération et il a encouragé les présidents de ces groupes à continuer de collaborer. | UN | وأشار الرئيس إلى أن أفرقة الخبراء الثلاثة قد أحرزت تقدماً ملموساً في تحديد الأنشطة التعاونية اللازمة لتعزيز التعاون وشجع رؤساء هذه الأفرقة على مواصلة التعاون فيما بينهم. |
Ces ateliers font partie de la stratégie commune consistant à aider les États qui ont pris du retard dans la présentation des rapports aux trois comités et sont aussi une tribune pour les trois groupes d'experts qui peuvent ainsi faire ressortir les attributions complémentaires mais différentes des trois comités, et fournir des informations aux participants sur l'état d'avancement des activités de chaque Comité. | UN | وتمثل حلقات العمل هذه جزءا من استراتيجية مشتركة لمساعدة الدول التي يتعين عليها تقديم تقارير إلى اللجان الثلاث، وقد تبين أيضا أنها محافل مفيدة لأفرقة الخبراء الثلاثة لإبراز الأدوار التكاملية والمتمايزة في آن معا للجان الثلاث، وكذلك لتزويد المسؤولون المشاركين بمعلومات عن الوضع الحالي لعمل كل لجنة. |
Ces ateliers se sont par ailleurs révélés être une tribune utile pour les trois groupes d'experts qui peuvent ainsi mettre en lumière les attributions complémentaires mais différentes des trois comités et aussi donner aux participants des renseignements sur l'état d'avancement des activités de chacun d'entre eux. | UN | وثبت أيضا أن حلقات العمل هذه توفر محافل مفيدة لأفرقة الخبراء الثلاثة لإبراز ما للجان الثلاث من أدوار تكاملية ومتمايزة في آن معا، وكذلك لتزويــد المسؤولين المشاركين بمعلومات عن المرحلة التي بلغتها كل لجنة في عملها. |