"les trois mécanismes" - Traduction Français en Arabe

    • الآليات الثلاث
        
    • لﻵليات الثلاث
        
    • بالآليات الثلاث
        
    • آليات الأمم المتحدة الثلاث
        
    Il a également souligné la nécessité d'une coordination entre les trois mécanismes dont le mandat est axé sur les peuples autochtones. UN كما سلط الأضواء على الحاجة إلى التنسيق بين الآليات الثلاث التي أنيطت بها مهام تركّز على تلك الشعوب.
    La collaboration entre les trois mécanismes s'est considérablement renforcée, le Rapporteur spécial et le Président du Mécanisme d'experts ayant participé à la dixième session de l'Instance. UN وقد تحسن التعاون بين الآليات الثلاث بشكل كبير، حيث شارك المقرر الخاص ورئيس هيئة الخبراء في الدورة العاشرة للمنتدى.
    Les Inspecteurs considèrent qu'une coordination plus rigoureuse entre les trois mécanismes s'avère absolument nécessaire. UN ويعتبر المفتشان أن ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز التنسيق الوثيق بين الآليات الثلاث.
    ∙ Pour établir le caractère complémentaire de ces mesures, par la fixation d'un plafond précis pour les trois mécanismes UN ● تحديد التكملة، بواسطة تحديد حد أعلى ملموس لﻵليات الثلاث
    27. Complémentarité garantie par la fixation d'un plafond précis pour les trois mécanismes UN ٧٢- التكملة، بواسطة وضع حد أعلى ملموس لﻵليات الثلاث
    Elle espère que l'accord se fera sur les principes, règles et modalités pour les trois mécanismes du Protocole de Kyoto. UN وتأمل الهند في أن يتم الاتفاق بشأن المبادئ والقواعد والطرائق المتعلقة بالآليات الثلاث لبروتوكول كيوتو.
    La délégation de la Fédération de Russie se félicite de la coordination que l'on a réussi à établir entre les trois mécanismes des Nations Unies pour la promotion et la protection des droits des peuples autochtones. UN وذكر أن وفده يرحب بالتنسيق الناجح بين آليات الأمم المتحدة الثلاث بغية تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Les Inspecteurs considèrent qu'une coordination plus rigoureuse entre les trois mécanismes s'avère absolument nécessaire. UN ويعتبر المفتشان أن ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز التنسيق الوثيق بين الآليات الثلاث.
    les trois mécanismes se sont réunis régulièrement, au moins une fois par an, pour définir et coordonner leur action et relever les défis en matière de défense et de promotion des droits des peuples autochtones. UN ولقد اجتمعت الآليات الثلاث بشكل منتظم مرة واحدة سنويا على الأقل لتحديد وتنسيق سبل تعاملها مع التحديات والفرص المتعلقة بحماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها.
    Au fil des ans, les trois mécanismes ont sorti un grand nombre d'études et de rapports importants et leurs recommandations aux États et aux autres parties prenantes devraient être appliquées dans l'intérêt de tous. UN وتابعت بالقول إنه على مر السنوات، صدر عن الآليات الثلاث عدد كبير من الدراسات والتقارير الهامة، وينبغي تنفيذ التوصيات التي قدمتها تلك الآليات إلى الدول وأصحاب المصلحة الآخرين لما فيه منفعة الجميع.
    Le Conseil international des traités indiens a lui aussi été d'avis que les trois mécanismes existants étaient distincts et complémentaires, et a fait observer que le Groupe de travail pouvait mener des études sur l'évolution de la situation des droits de l'homme et proposer de nouvelles normes. UN كما رأى المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن الآليات الثلاث الموجودة هي آليات متميزة ومتكاملة مشيراً إلى أن بإمكان الفريق العامل إجراء دراسات عن التطورات في مجال حقوق الإنسان واقتراح معايير جديدة.
    Le Groupe de travail a également relevé que la coopération nécessaire entre les trois mécanismes avait connu une importante évolution au cours des deux années précédentes, et il a affirmé qu'il était attaché à cette utile coopération. UN كما لاحظ أن التعاون الضروري بين الآليات الثلاث شهد تطورات هامة خلال السنتين الماضيتين، وأكد التزامه بدعم هذا التعاون الإيجابي.
    37. L'observateur du Canada a estimé qu'il fallait trouver la manière la plus efficace d'utiliser les trois mécanismes afin d'éviter les doubles emplois. UN 37- وذكر المراقب عن كندا أنه لا لزوم للبحث عن أكثر الطرق فعالية لاستخدام الآليات الثلاث لمنع التداخل بينها.
    40. M. Stavenhagen a estimé que les trois mécanismes avaient des mandats distincts et qu'ils se renforçaient mutuellement. UN 40- وأعرب السيد ستافنهاغن عن رأي مفاده أن الآليات الثلاث لها ولايات مميزة وأنها يعزز بعضها البعض الآخر.
    Les représentants autochtones ont souligné que les deux nouveaux mécanismes avaient été créés parce qu'il n'existait pas de dispositif chargé de la question des violations des droits de l'homme des peuples autochtones, et ils ont engagé les trois mécanismes à agir en coordination. UN وقال إن الشعوب الأصلية تؤكد أن الآليتين الجديدتين أنشئتا لعدم وجود آلية للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية وأنها تشجع الآليات الثلاث على العمل بالتنسيق فيما بينها.
    Il a souligné que les trois mécanismes de l'ONU s'occupant des questions autochtones devaient coopérer en vue de promouvoir les droits de l'homme des peuples autochtones par des actions distinctes mais cohérentes. UN وأكد على ضرورة أن تعمل الآليات الثلاث للأمم المتحدة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية بطريقة مميزة ولكن متناسقة من أجل تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية.
    7. Complémentarité garantie par la fixation d'un plafond précis pour les trois mécanismes UN ٧- التكملة، بواسطة تحديد حد أعلى ملموس لﻵليات الثلاث
    18. Complémentarité garantie par la fixation d'un plafond précis pour les trois mécanismes UN ٨١- التكملة، بواسطة تحديد حد أعلى ملموس لﻵليات الثلاث
    1. Complémentarité garantie par la fixation d'un plafond précis pour les trois mécanismes UN ١- التكملة، بواسطة تحديد حد أعلى ملموس لﻵليات الثلاث
    Il faut prévoir trois types de décisions à prendre au titre des articles 6, 12 et 17, respectivement, concernant les trois mécanismes. " UN وينبغي أن تكون هناك ثلاثة قرارات مستقلة يتناول كل منها على حدة المواد 6 و12 و17 المتصلة بالآليات الثلاث. "
    Les participants ont aussi recommandé que les trois mécanismes des Nations Unies relatifs aux peuples autochtones travaillent en étroite collaboration avec les organes conventionnels pour que le statut des peuples autochtones soient clairement établi et énoncé. UN وأوصوا أيضاً بأن تعمل آليات الأمم المتحدة الثلاث المعنية بالشعوب الأصلية بالتعاون الوثيق مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان لضمان توضيح مركز الشعوب الأصلية والإعراب عنه بوضوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus