"les trois options" - Traduction Français en Arabe

    • الخيارات الثلاثة
        
    • في ثلاثة خيارات
        
    • بالخيارات الثلاثة
        
    • والخيارات الثلاثة
        
    • للخيارات الثلاثة
        
    • خيارات ثلاثة
        
    • الخيارات الثلاث
        
    Il faut explorer d'autres sources de financement prévisibles et viables, car les trois options décrites dans le rapport sont irréalistes et inapplicables. UN كما يجب استكشاف موارد تمويل يمكن التنبؤ بها ومستدامة، لأن الخيارات الثلاثة الواردة في التقرير غير واقعية وغير عملية.
    Compte tenu de ces éléments, le Secrétaire général a demandé des conseils au Conseil de sécurité sur les trois options ci-après : UN وإزاء تلك التطورات، طلب اﻷمين العام التوجيه من مجلس اﻷمن بشأن الخيارات الثلاثة التالية:
    Une délégation a dit que les trois options évoquées par le secrétariat méritaient d'être étudiées en profondeur. UN وقال أحد الوفود إن جميع الخيارات الثلاثة التي أجملتها اﻷمانة العامة تستحق نظرة جادة.
    les trois options proposées au paragraphe 55 du A/CN.9/819 ont été examinées. UN ونُظِر في ثلاثة خيارات وردت في الفقرة 55 من الوثيقة A/CN.9/819.
    Les États-Unis avaient la responsabilité de faire progresser la décolonisation de Guam et d'élaborer un programme visant à informer la population sur les trois options d'autodétermination qui seraient proposées dans le futur référendum. UN فالولايات المتحدة مسؤولة عن دفع عملية إنهاء الاستعمار في غوام قدما، وعن وضع برنامج لتوعية الناس بالخيارات الثلاثة لتقرير المصير التي يمكن أن تتاح لهم في الاستفتاء المقبل.
    les trois options sont soumises à la Commission pour examen. Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence. UN والخيارات الثلاثة معروضة على اللجنة لكي تنظر فيها وتحظى جميعها ببعض التأييد من المراجع المختصة.
    Compte tenu de ces considérations, le Secrétaire général a demandé l'avis du Conseil de sécurité sur les trois options suivantes : UN وبالنظر الى تلك التطورات، طلب اﻷمين العام التوجيه من المجلس بشأن الخيارات الثلاثة التالية:
    J'espère avoir clairement présenté les trois options. UN آمل أن أكون قد عرضت الخيارات الثلاثة بوضوح.
    S'agissant de la question dont nous débattons, les trois options ne semblent pas nous satisfaire. UN وفيما يتعلق بالمسألة قيد النقاش، يبدو أن الخيارات الثلاثة ليست بالشـيء الذي نسعد به جدا.
    Elle a également demandé au Conseil de sécurité d'envisager les trois options qui lui avaient été présentées conjointement par l'OUA et la Ligue des États arabes, à savoir : UN كما دعت مجلس اﻷمن إلى دراسة الخيارات الثلاثة التي شاركت في تقديمها منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية، وهي:
    Elle a également demandé au Conseil de sécurité d'envisager les trois options qui lui avaient été présentées conjointement par l'OUA et la Ligue des États arabes, à savoir : UN كما دعت مجلس اﻷمن إلى دراسة الخيارات الثلاثة التي شاركت في تقديمها له منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية، وهي:
    De plus, les trois options proposées pour trouver des ressources additionnelles, telles qu'énoncées au paragraphe 78 du rapport, n'ont aucune valeur pratique. UN وعلاوة على ذلك فإن الخيارات الثلاثة لتحديد موارد إضافية الواردة في الفقرة 78 من التقرير ليست ذات قيمة عملية.
    7. les trois options proposées par le Secrétaire général dans son rapport étaient les suivantes : UN ٧ - وفيما يلي الخيارات الثلاثة التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره:
    Dans les écoles élémentaires et secondaires de Dimitrovgrad, les trois options mentionnées ci-dessus sont disponibles en fonction des dispositions légales, à la discrétion des élèves et de leurs parents. UN وفي المدارس الابتدائية والثانوية في ديمتروفغراد، تتوافر جميع الخيارات الثلاثة المذكورة آنفا وفقا لما ينص عليه القانون وذلك بترك الخيار للتلاميذ وآبائهم.
    les trois options ne s’excluent pas mutuellement. UN ٣٧ - هذه الخيارات الثلاثة لا يستبعد أحدها اﻵخر.
    Synthèse des différences entre les trois options UN استعراض عام للفروق بين الخيارات الثلاثة
    Un processus de présentation de candidatures supplémentaires pourrait être envisagé pour les trois options, à savoir la présentation directe par des experts de leur candidature lorsqu'ils souhaitent prendre part à des évaluations au titre du mécanisme régulier. UN 101 - وستشمل عملية ترشيح تكميلية يمكن النظر فيها في إطار كل من الخيارات الثلاثة ترشيحا ذاتيا من قبل الخبراء الذين يرغبون في المشاركة في التقييمات التي تضطلع بها العملية المنتظمة.
    Compte tenu de ce qui précède, les trois options suivantes sont présentées, mais différentes combinaisons pourraient être envisagées : UN 105 - وبناء على هذه المعلومات، تم عرض الخيارات الثلاثة التالية ولكن يمكن توخي الجمع بينها بطرائق مختلفة:
    Le Comité a examiné les trois options présentées dans le document UNEP/FAO/PIC/INC.8/9 pour remédier aux problèmes que peuvent rencontrer les Parties dans l'établissement des notifications de mesures de réglementation finales pour les produits chimiques déjà soumis à la procédure PIC provisoire. UN 68 - ونظرت اللجنة في ثلاثة خيارات عرضت في الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.8/9، فيما يتعلق بالمشاكل التي يحتمل أن تواجه الأطراف في إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية للمواد الكيميائية الخاضعة بالفعل للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Les États-Unis ont la responsabilité de faire progresser la décolonisation de Guahan et d'élaborer un programme visant à informer la population sur les trois options d'autodétermination offertes dans le futur référendum. UN 22 - وأضافت أن الولايات المتحدة مسؤولة عن الدفع قُدُماً بإنهاء الاستعمار في غوام، وعن وضع برنامج لتوعية الناس بالخيارات الثلاثة لتقرير المصير المتاحة لهم في الاستفتاء المرتقب.
    21. les trois options décrites dans ce rapport sont les suivantes: UN 21- والخيارات الثلاثة المبينة في هذا التقرير هي:
    Le projet de résolution ne mentionne pas le principe de l'autodétermination et les trois options n'ont pas été évoquées au cours de la discussion. UN فمشروع القرار لا يشير إلى مبدأ تقرير المصير، كما أنه لا يتضمن أي ذكر للخيارات الثلاثة المطروحة أثناء المناقشات.
    Au cours de la première phase du référendum, les électeurs devaient choisir entre les trois options suivantes : a) maintien ou affermissement du statut territorial; b) intégration complète du territoire aux États-Unis; c) fin de la souveraineté des États-Unis. UN وفي المرحلة اﻷولى من الاستفتاء، يختار الناخبون أحد خيارات ثلاثة هي: )أ( استمرار أو تحسين مركز البلد كإقليم؛ )ب( الدمج الكامل في الولايات المتحدة؛ )ج( إلغاء سيادة الولايات المتحدة.
    Le tableau 1 présente un aperçu comparatif des seuils retenus pour les trois options examinées ci-dessus. UN 39 - ويتضمن الجدول 1 مقارنة موجزة لعتبات الخيارات الثلاث المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus