"les trucs" - Traduction Français en Arabe

    • الاشياء
        
    • تلك الأشياء
        
    • بالأشياء
        
    • إلى الأشياء
        
    • وأمور
        
    • كل الحيل
        
    Peu importe. On laissera les garçons faire les trucs chiants. Open Subtitles مهما يكن، سندع الفتيان يفعلون كل الاشياء الممله
    Elisabetta se charge de tous les trucs nuptiaux. Vraiment ? Open Subtitles اليزابيتا هى المسئولة عن كل الاشياء الخاصة بالزفاف
    En fait, le bazar garde les trucs importants à l'abri. Open Subtitles أترى , المهملات تبقي الاشياء المهمة في أمان
    Tu peux enlever les trucs sur le comptoir ? Pres de la lampe. Open Subtitles هل بالإمكان أن تزيلي تلك الأشياء من تحت المصباح؟
    Mais de toutes les trucs de fous que tu a fait. Open Subtitles لكن جميع تلك الأشياء المجنونة التي فعلتها
    C'est marrant... pour moi, j'ai toujours aimé les trucs de Noël. Open Subtitles هذا مضحك... أنا دوما كنت أستمتع بالأشياء المتعلقة بالكريسماس
    Pourquoi tu veux toujours réparer les trucs toi même ? Open Subtitles لماذا دائما تأتي كي تصلح الاشياء بنفسك ؟
    Je ne savais pas que tu aimais les trucs bizarres Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستقوم بطرح الاشياء الغريبه
    Tu devrais peut-être me laisser gérer les trucs comme ça. Open Subtitles ربما، مثل، تشغيل الاشياء من هذا القبيل من قبلي.
    Et pourquoi c'est aux garçons de faire tous les trucs romantiques ? Open Subtitles ايضا لماذا أن الرجال عليهم القيام بكل الاشياء الرومانسية؟
    Il est doué avec les trucs compliqués, et donc il s'en sort super bien. Open Subtitles هو حقاً جيد مع الاشياء الصعبة وهو حقاً بخير
    D'accord, on finit ça, on met les trucs dans la voiture, et ensuite on conduit jusqu'à l'entrée du cimetière. Open Subtitles حسنًا , انهي ذلك ضعي الاشياء في السياره وبعد ذلك قودي الى مدخل المقبره
    Je n'ai rien reçu de ce divorce, et tous les trucs que je t'ai dit, sont vraiment arrivés. Open Subtitles لم أحصل على سنتاً واحد من هذا الطلاق، وكل هذه الاشياء التى قلتها لك، بالفعل حصلت ليّ
    Ou peut-être les trucs maison Joe vous a apporté? Open Subtitles أو ربما الاشياء محلية الصنع جو جلبت لكم؟
    Quelques choses avec du sucre, du gras et des protéines, comme les trucs dans les conserves de poisson. Open Subtitles شيء مع السكر، الدهون والبروتين، مثل الاشياء وجدت في مرق السمك.
    Les capsules temporelles, c'est pour les vieux trucs, les trucs morts. Open Subtitles كبسولات الوقت، هذا الاشياء القديمة، و الاشياء الميت.
    Tu te rappelles tous les trucs que tu disais ne pas avoir que tu m'as assuré que les pirates ne t'avaient pas donnés à vendre ? Open Subtitles . كلّ تلك الأشياء التي قلت بأنّك لا تملكها التي تؤكّد ليّ بأنّ القراصنة لم يعطوك شيء للبيع؟
    les trucs bizarres que tu voulais faire la nuit ? Open Subtitles تعرف، كل تلك الأشياء الغربية التي تريد فعلها في الليل؟
    - Des microprocesseurs. Tu sais, les trucs qu'on met dans les ordinateurs. Open Subtitles أنت تعلم , تلك الأشياء التي توضح في الكومبيوتر
    Elle célèbre les trucs avec du lait. Open Subtitles إنها تحتفل بالأشياء باللبن المسدود بالفلينة
    On commence avec les trucs de base, puis on continue avec le reste. Open Subtitles بدأنا مع بعض من الاساسيات، ثم الذهاب إلى الأشياء الجيدة؟
    Affaires, problèmes, les trucs normaux, quoi ! Open Subtitles ـ موضوعات؟ ـ نعم، مشاكل وأمور أخرى المعتاد ..
    Ils ont utilisé tous les trucs possibles et il commence à parler. Tu vas devoir le faire demain matin. Open Subtitles بأنهم أستخدموا كل الحيل المعروفة وقد بدء أن يتحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus