"les vérificateurs externes" - Traduction Français en Arabe

    • مراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • مراجعو الحسابات الخارجيون
        
    • المراجعين الخارجيين
        
    • توضع لمراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • المراجعون الخارجيون لحسابات
        
    • المراجعون الخارجيون للحسابات
        
    • مراجعين خارجيين للحسابات
        
    Le NAO a mis au point des outils pour aider les vérificateurs externes des comptes à contrôler le respect des normes IPSAS. UN وقد وضع المكتب الوطني لمراجعة الحسابات أدوات لمساعدة مراجعي الحسابات الخارجيين في تدقيق مدى الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية.
    Le NAO a mis au point des outils pour aider les vérificateurs externes des comptes à contrôler le respect des normes IPSAS. UN وقد وضع المكتب الوطني لمراجعة الحسابات أدوات لمساعدة مراجعي الحسابات الخارجيين في تدقيق مدى الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية.
    Les inspecteurs se sont également entretenus officieusement avec les vérificateurs externes et internes des comptes d'un certain nombre d'institutions spécialisées. UN كذلك، اجتمع المفتشون بصفة غير رسمية مع مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين لعدد من الوكالات المتخصصة.
    les vérificateurs externes des comptes ont émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'ONUSIDA pour 2012. UN وأصدر مراجعو الحسابات الخارجيون رأيا خاليا من التحفظات عن مراجعة البيانات المالية للبرنامج المشترك عن عام 2012.
    En outre, les vérificateurs externes des comptes du Fonds de développement pour l'Iraq ont confirmé qu'il n'y avait pas eu de nouvelles ventes d'exportation au comptant en 2010. UN وعلاوة على ذلك، أكد مراجعو الحسابات الخارجيون التابعون لصندوق تنمية العراق عدم إتمام مبيعات تصدير نقدية في عام 2010.
    La procédure suivie pour nommer les vérificateurs externes et pour traiter avec eux devrait donner lieu à publication. UN وينبغي الكشف عن عملية تعيين مراجعي الحسابات الخارجيين والتفاعل معهم.
    En Malaisie, par exemple, les conditions d'admission en bourse préconisent la publication immédiate d'un changement concernant la direction, les vérificateurs externes des comptes ou les structures du conseil d'administration. UN ففي ماليزيا، على سبيل المثال، تقتضي شروط تسجيل الشركات في البورصة الكشف الفوري عن أي تغيير في الإدارة أو في تكوين مراجعي الحسابات الخارجيين أو في تكوين المجلس.
    La mesure dans laquelle les vérificateurs externes s’appuient sur les travaux des vérificateurs internes varie d’une organisation à l’autre. UN ويتوقف مدى لجوء مراجعي الحسابات الخارجيين إلى أعمال مراجعي الحسابات الداخليين على المنظمة المعنية.
    Étant donné que les vérificateurs externes des comptes n'ont formulé aucune recommandation de modification de la méthodologie employée par le PNUD, les organisations ont accepté de l'appliquer. UN ونظرا ﻷن مراجعي الحسابات الخارجيين لم يتقدموا بأية توصيات بإجراء تغييرات في المنهجية التي يطبقها البرنامج اﻹنمائي، فقد وافقت المنظمات على تطبيق منهجية البرنامج اﻹنمائي.
    Au cas où des évaluations spéciales s'imposent, le Conseil d'administration peut demander que les vérificateurs externes procèdent à un examen spécial et présentent un rapport distinct sur la question. UN كما أنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب إلى مراجعي الحسابات الخارجيين إجراء فحوص معينة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    Enfin, les vérificateurs externes se saisiraient aussi de la question des certificats d'audit des agents d'exécution, afin de hâter l'amélioration sur ce plan. UN وباﻹضافة الى ذلك أوضح أن مراجعي الحسابات الخارجيين سوف ينظرون أيضا في مسألة شهادات مراجعة الحسابات للوكالات المنفذة تسهيلا ﻹحراز تقدم في هذا اﻷمر.
    8. Relations avec les vérificateurs externes UN ٨ - العلاقات مع مراجعي الحسابات الخارجيين
    Il convient de souligner, bien entendu, que, malgré ce genre d'arrangements, ce sont les vérificateurs externes qui décident en dernier ressort de la mesure dans laquelle les vérifications internes influeront sur les leurs. UN وينبغي بطبيعة الحال التأكيد على أنه بغض النظر عن مثل هذه الترتيبات، فإن مراجعي الحسابات الخارجيين هم الذين يتخذون القرار النهائي بشأن مدى تأثير مراجعي الحسابات الداخليين على عملهم.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financière du FNUAP stipulent que les vérificateurs externes des comptes des agents d'exécution concernés doivent vérifier ces états chaque année. UN ووفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق، يطلب إلى مراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة المعنية مراجعة هذه البيانات سنوياً.
    En 1999, les vérificateurs externes des comptes ont examiné les contrôles financiers internes du Haut Commissariat et se sont rendus à son bureau du Cambodge. UN وفي عام 1999 استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون الضوابط المالية الداخلية للمفوضية وقاموا بزيارة مكتب المفوضية في كمبوديا.
    La question de savoir dans quelle mesure les soldes inutilisés étaient liés à ces projets avait aussi été étudiée par les vérificateurs externes. UN ونظر مراجعو الحسابات الخارجيون كذلك في مسألة حجم اﻷرصدة غير المنفقة في هذه المشاريع.
    Il s'agit d'un problème bien connu qui a été relevé à plusieurs reprises par les vérificateurs externes et internes des comptes. UN وهذه مشكلة معروفة جدا أشار اليها في العديد من المناسبات مراجعو الحسابات الخارجيون والداخليون.
    La question de savoir dans quelle mesure les soldes inutilisés étaient liés à ces projets avait aussi été étudiée par les vérificateurs externes. UN ونظر مراجعو الحسابات الخارجيون كذلك في مسألة حجم اﻷرصدة غير المنفقة في هذه المشاريع.
    Examen des composantes après la mise en service, examen des résultats obtenus, analyse et atténuation des risques, liaison avec les vérificateurs externes. UN استعراض تقديم الخدمات، استعراض الأداء، تحليل المخاطر والحد من آثارها، الاتصال مع المراجعين الخارجيين.
    Les organes délibérants devraient décider d'établir des limites pour les vérificateurs externes des comptes des organisations du système des Nations Unies et d'interdire aux personnes qui ont exercé des fonctions de vérificateur externe des comptes d'assumer des fonctions de responsabilité pendant une période de trois ans dans les organisations pour lesquelles ils ont exercé des responsabilités de contrôle. UN يجب أن توعز الهيئات التشريعية بأن حدود الولاية يجب أن توضع لمراجعي الحسابات الخارجيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن الموظفين الذين يكونون قد عملوا بصفة مراجعين خارجيين للحسابات يجب منعهم من ممارسة وظائف تنفيذية لمدة ثلاثة أعوام في المؤسسات التي يكونون قد تولوا فيها مسؤوليات في مجال الرقابة.
    Ses comptes seraient certifiés par le Contrôleur de l’ONU, vérifiés par les vérificateurs externes de l’ONU et présentés à l’Assemblée générale et au Conseil du GATT; UN ويصدق المراقب المالي لﻷمم المتحدة على حسابات المركز، ويراجعها المراجعون الخارجيون لحسابات اﻷمم المتحدة، ويجري إبلاغها إلى الجمعية العامة ومجلس مجموعة " غات " ؛
    i) Une discussion concernant les organismes ayant effectué la mise en application en 2012 et ceux prévoyant de le faire en 2014, portant sur les problèmes particuliers rencontrés au stade de la mise en application ou relevés par les vérificateurs externes des comptes, et sur les solutions trouvées; UN ' 1` المناقشات التي جرت بشأن منظمات الأمم المتحدة التي طبقت المعايير في عام 2012 والمنظمات التي تعتمدها في عام 2014 ، بما في ذلك ما تعلق منها بالمشاكل المحددة المصادفة خلال عملية التنفيذ والتي أثارها المراجعون الخارجيون للحسابات وبالحلول المتعلقة بتلك المشاكل؛
    Au cas où des évaluations spéciales s'imposent, le Conseil d'administration peut demander, par l'intermédiaire du FNUAP, que les vérificateurs externes procèdent à un examen spécial et présentent un rapport distinct sur la question. UN وإذا ما اقتضى الأمر إجراء استعراضات خاصة، ينبغي للمجلس التنفيذي، من خلال صندوق الأمم المتحدة للسكان، طلب مراجعين خارجيين للحسابات للقيام بعمليات فحص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus