"les vérificateurs internes" - Traduction Français en Arabe

    • مراجعو الحسابات الداخليون
        
    • مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين
        
    • المراجعون الداخليون للحسابات
        
    • المراجعين الداخليين
        
    • مراجعو حسابات
        
    les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويواصل مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويواصل مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    les vérificateurs internes ne sont chargés d'activités opérationnelles que dans des cas d'extrême urgence. UN لا يستخدم مراجعو الحسابات الداخليون في وظائف غير مراجعة الحسابات ما عدا في حالات الطوارئ القصوى.
    Elle a noté que les vérificateurs internes des comptes examinaient cette question régulièrement dans le cadre de la vérification des comptes des bureaux de pays du FNUAP. UN وأشارت إلى أن مراجعي الحسابات الداخليين يفحصون ذلك بشكل منتظم في إطار مراجعة حسابات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق.
    Elle a noté que les vérificateurs internes des comptes examinaient cette question régulièrement dans le cadre de la vérification des comptes des bureaux de pays du FNUAP. UN وأشارت إلى أن مراجعي الحسابات الداخليين يفحصون ذلك بشكل منتظم في إطار مراجعة حسابات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق.
    Il faudrait indiquer la procédure suivie pour nommer les vérificateurs internes et externes et pour traiter avec eux. UN وينبغي الكشف عن عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين وعن إجراءات تعيينهم أيضاً.
    Là encore, les vérificateurs internes de 14 organisations mettent justement en garde contre le risque consistant à assumer les responsabilités de la direction à cet égard. UN ومرة أخرى، يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين إلى 14 منظمة أن يحذروا من تحمل مسؤوليات الإدارة في هذا الصدد.
    Au moment où ils ont rencontré l'Inspecteur, les vérificateurs internes participaient à différentes tâches, consistant notamment à: UN وعندما التقى مراجعو الحسابات الداخليون بالمفتش، كانت مشاركة هؤلاء المراجعون على النحو التالي:
    Au moment où ils ont rencontré l'Inspecteur, les vérificateurs internes participaient à différentes tâches, consistant notamment à: UN وعندما التقى مراجعو الحسابات الداخليون بالمفتش، كانت مشاركة هؤلاء المراجعون على النحو التالي:
    les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويقوم مراجعو الحسابات الداخليون باستمرار باستعراض نظامي المحاسبة والمراقبة.
    les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    les vérificateurs internes des comptes de l'UNOPS passent constamment en revue l'ensemble des activités du Bureau et les systèmes de comptabilité et de contrôle correspondants; UN ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض المجال الكامل لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ونظامي المحاسبة والرقابة.
    La définition du périmètre de l'audit ne présentait pas de caractère officiel et reposait principalement sur les connaissances accumulées par les vérificateurs internes au fil des années. UN وكان التحديد غير رسمي واستند أساسا إلى المعرفة المتراكمة لدى مراجعي الحسابات الداخليين على مر السنين.
    Le secrétariat considérait l'achat de licences d'utilisation de progiciels comme automatique eu égard aux conséquences juridiques qu'entraînerait le fait de ne pas obtenir ces licences, et compte tenu de l'insistante recommandation formulée à ce sujet par les vérificateurs internes des comptes. UN أما شراء التراخيص العالمية للبرامجيات فقد اعتبرته اﻷمانة إلزاميا بسبب المضاعفات القانونية لعدم حيازة تراخيص عامة، يضاف إلى ذلك توصية قوية من جانب مراجعي الحسابات الداخليين.
    Il convient de noter que les vérificateurs internes communiquent généralement leurs rapports aux vérificateurs externes qui font directement rapport aux organes délibérants. UN وجدير بالملاحظة أن مراجعي الحسابات الداخليين يتيحون التقارير الفردية عن المراجعة الداخلية للحسابات كل إلى المراجع الخارجي للحسابات الذي يقدم تقاريره مباشرة إلى اﻷجهزة التشريعية.
    18. Interaction avec les vérificateurs internes UN 18- عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الداخليين
    les vérificateurs internes des comptes sont aussi de plus en plus impliqués dans les questions relatives aux Normes IPSAS et le Groupe commun d'inspection a commencé un examen de l'état de préparation des organisations à l'application des Normes IPSAS. UN وما انفكت تتزايد أيضا مشاركة مراجعي الحسابات الداخليين في المسائل المتعلقة بالمعايير المحاسبية، وقد شرعت وحدة التفتيش المشتركة في استعراض استعداد المنظمات لاعتماد تلك المعايير.
    Dans le cas particulier des programmes du Fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, gérés par le PNUD, les audits sont exécutés directement par les vérificateurs internes des comptes du PNUD; UN وفي الحالة الخاصة ببرامج الصندوق العالمي التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن مراجعي الحسابات الداخليين التابعين للبرنامج هم الذين يتولون مباشرة إجراء مراجعة الحسابات.
    Là encore, les vérificateurs internes de 14 organisations mettent justement en garde contre le risque consistant à assumer les responsabilités de la direction à cet égard. UN ومرة أخرى، يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين إلى 14 منظمة أن يحذروا من تحمل مسؤوليات الإدارة في هذا الصدد.
    les vérificateurs internes des comptes du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets passent constamment en revue les services de comptabilité et de contrôle ; UN ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض المجال الكامل لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ونظم المحاسبة والمراقبة ذات الصلة؛
    les vérificateurs internes comme les commissaires aux comptes ont invariablement souligné qu'une telle provision devait être constituée pour couvrir le passif que pourrait engendrer la vente de timbres non utilisés aux fins d'affranchissement. UN وأضافت أن المراجعين الداخليين والخارجيين شدّدوا باستمرار على الحاجة إلى مثل هذا الصندوق لتغطية الالتزامات الناجمة عن استخدام الطوابع البريدية التي تم بيعها ولكن التي لم تستخدم في إرسال البريد.
    Au regard de ce critère, les vérificateurs internes et externes des comptes de l'ONU ont à maintes reprises fait part de leurs préoccupations au sujet des résultats et du contrôle des PE. UN واستناداً إلى هذا المعيار، أثار مراجعو حسابات الأمم المتحدة، الداخليون منهم والخارجيون، مراراً وتكراراً شواغل فيما يتعلق بأداء شركاء التنفيذ ومراقبتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus