Produits de remplacement des POP à utiliser dans la lutte contre les vecteurs de maladies | UN | بدائل للملوثات العضوية الثابتة يمكن استخدامها لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Le secrétariat aide aussi les pays à renforcer leurs capacités pour mettre en oeuvre, surveiller et évaluer l'impact de l'utilisation du DDT et des solutions de remplacement dans la lutte contre les vecteurs de maladies en fournissant des conseils et en organisant des ateliers régionaux. | UN | كما تقدم الأمانة المساعدة للبلدان لبناء قدراتها حتى تتمكن من رصد وتقييم أثر استخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها في مجال مكافحة ناقلات الأمراض وذلك عن طريق التوجيهات وتنظيم حلقات العمل الإقليمية. |
Le secrétariat aide aussi les pays à renforcer leurs capacités pour mettre en oeuvre, surveiller et évaluer l'impact de l'utilisation du DDT et des solutions de remplacement dans la lutte contre les vecteurs de maladies en fournissant des conseils et en organisant des ateliers régionaux. | UN | كما تقدم الأمانة المساعدة للبلدان لبناء قدراتها حتى تتمكن من رصد وتقييم أثر استخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها في مجال مكافحة ناقلات الأمراض وذلك عن طريق التوجيهات وتنظيم حلقات العمل الإقليمية. |
Réunion des parties prenantes pour l'élaboration d'un plan d'activité en vue de promouvoir un partenariat mondial sur la mise au point et la diffusion de substituts du DDT pour lutter contre les vecteurs de maladies | UN | هاء - اجتماع أصحاب المصلحة لوضع خطة أعمال لتعزيز إقامة شراكة عالمية بشأن وضع ونشر بدائل الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض |
Le réchauffement climatique réduit la quantité d'eau potable disponible, perturbe les écosystèmes naturels et augmente les vecteurs de maladies tropicales. | UN | 4 - واستطرد قائلاً إن الاحترار العالمي قد أدى إلى انخفاض فرص الحصول على المياه بصورة مؤكدة، واضطراب النظم الايكولوجية الطبيعية، وزيادة أعداد ناقلات الأمراض في المناطق الاستوائية. |
Il a appelé l'attention en particulier sur la politique générale de l'OMS à l'égard de ces polluants, les progrès des activités et programmes les concernant, et les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'OMS visant à réduire la dépendance à l'égard du DDT pour lutter contre les vecteurs de maladies. | UN | واسترعى الإنتباه على وجه الخصوص إلى السياسة العامة التي تتبعها المنظمة بشان الملوثات العضوية الثابتة، والتقدم المحرز في النشاطات والبرامج ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة، والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المنظمة بشان خفض الاعتماد على الـ دي دي تي في مكافحة ناقلات الأمراض. |
i) Fournir des moyens adéquats d'assainissement, en reconnaissant l'existence de corrélations entre l'eau, l'assainissement, l'hygiène et la santé, notamment la lutte contre les vecteurs de maladies hydriques, ainsi que les effets positifs d'un accès aux moyens d'assainissement sur la réduction de la pauvreté, le respect de l'intimité, la dignité, la sécurité et l'éducation; | UN | (ط) توفير مرافق الصرف الصحي المناسبة، إدراكا لأوجه الترابط بين المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية والصحة، بما فيها ناقلات الأمراض التي تعيش في الماء، فضلا عن الآثار الإيجابية للصرف الصحي، فيما يتعلق الحد من الفقر، وحماية الخصوصية، والكرامة، والأمن، والتعليم؛ |