"les vers" - Traduction Français en Arabe

    • الديدان
        
    • ديدان
        
    • وديدان
        
    • والديدان
        
    • تجميع دود
        
    • اليرقات
        
    • دودة
        
    • للديدان
        
    • الدود
        
    • للدود
        
    • بالديدان
        
    D'autres études récentes ont montré une amélioration sensible des résultats scolaires chez des enfants après un traitement contre les vers parasites. UN كما أظهرت دراسات أجريت مؤخرا أن اﻷداء المدرسي لدى اﻷطفال الذين عولجوا من الديدان قد تحسن تحسنا كبيرا.
    les vers peuvent constituer un grave problème chez les veaux. UN ويمكن أن تمثل الديدان مشكلة خطيرة لصغار الماشية.
    Je suis désolé, mais il n'est pas possible de sauver tous les vers... pas si vous voulez que votre théatre soit fini à temps. Open Subtitles أنا أسف ولكننا لا يمكن أن نخاطر بكل الديدان. لا إذا تُريدَ كنت تريد المسرح ينهى فى هذا الوقت.
    Les RTE obtenus à partir des valeurs de la CL50 et de la CSEO pour la toxicité aiguë et la reprotoxicité indiquent que le risque pour les vers de terre est faible. UN باستخدام قيم التركيز المميت النصفي وقيم مستوى التركيز الذي لا يلاحظ فيه تأثير، على التوالي، دلت نسب التعرض للسمّية على أن الخطر على ديدان الأرض منخفض.
    Une étude sur le terrain s'est penchée sur les effets de l'endosulfan 35 % EC sur les vers de terre dans une prairie tropicale semi-aride. UN وقد بحثت دراسة ميدانية في تأثير الإندوسلفان على ديدان الأرض في المراعي المدارية شبه الجافة.
    Vous pourriez nous aider à ramasser les vers dans le bocal du Boa Visqueux. Open Subtitles هل يمكنك أن تساعدنا لأخراج الديدان . من أمعاء فيسكيد بوا
    les vers, les ordures, je suis la 1re à y aller. Open Subtitles أعني الديدان , القمامة اللزجة أنا أول من يشارك
    L'accumulation des composés dans les vers de terre des sites a permis d'établir une relation directe entre les concentrations dans le sol et les concentrations dans les vers. UN وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان.
    L'accumulation des composés dans les vers de terre des sites a permis d'établir une relation directe entre les concentrations dans le sol et les concentrations dans les vers. UN وأظهر تراكم المركبات في ديدان الأرض من المواقع وجود علاقة مباشرة بين التركيزات في التربة والتركيزات في الديدان.
    les vers luisants, les Serpentaires, les mangoustes, la course à dos d'oryx, les lions mangeurs d'hommes. Open Subtitles أعني، الديدان المضيئة و الطيور قاتلة الثعابين و هجوم النمس و الركوب على الجزء الخلفي من المها، والأسود آكلة البشر
    Il aime tout ce qui est hors de la norme, donc les vers seront bien pour lui. Open Subtitles إذا الديدان ستكون مناسبة له ،قد تعطيه المزاج اللائم
    Vibrations inaudibles pour l'oreille humaine mais connues pour faire remonter les vers à la surface, pour leur répondre. Open Subtitles ولكن معروفة بأنه تجبر الديدان على الخروج من التربة إلى السطح للإستجابة لها ..
    Elles peuvent être très efficace pour se débarrasser des parasites comme les vers. Open Subtitles يمكن أن تكون فعالة جداً في التخلص من الطفيليات مثل الديدان
    C'était trop tard... les vers étaient partout en lui. Open Subtitles كان الأوان قد فات.. الديدان كانت تملئ جسده.
    Je préfère nourrir les vers que te regarder. Open Subtitles أنا أفضل أن أكون طعام ديدان على أن أنظر في وجهك
    Aveugle allongée et caecilians jatte peut-être mais les vers de terre inoffensifs simples ils ne sont pas. Open Subtitles على الرغم من أن السيسيليان بدون أرجل وفاقده البصر تقريباً لكنها ليست من ديدان الأرض البسيطه الغير مؤذيه
    De même, les risques pour les oiseaux et mammifères terrestres ainsi que pour les abeilles domestiques et les vers de terre étaient potentiellement élevés. UN كذلك كانت هناك مخاطر كبيرة محتملة على الطيور والثدييات البرية ونحل العسل وديدان الأرض.
    Chez les crustacés, les bivalves, les vers de terre, les vers aquatiques et les poissons, le facteur de bioaccumulation varie entre 0,9 à 4 900. UN وقيم معامل التركيز الأحيائي في القشريات، وذوات المصراعين، والديدان المائية والبرية، وفي الأسماك، تتراوح بين 0,9 و4900.
    les vers de terre (principalement Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea et Allolobophora chlorrotic) ont été prélevés dans l'ensemble des champs, gardés à jeun pendant 24 heures afin de vider leur contenu digestif, puis analysés afin d'y rechercher les substances cibles. UN وقد تم تجميع دود الأرض (primarily Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea and Allolobophora chlorrotic) من جميع المواقع الميدانية وتم حجب التغذية عنها لمدة 24 ساعة لاستكشاف محتوى الأمعاء بعد تحليله لبحث وجود المواد المستهدفة.
    - les vers ? Faites-en une étude toxicologique. Open Subtitles حلل سموم اليرقات التي وجدناها على الضحية
    Il convient de mentionner également les effets secondaires de ces substances, tels que la contamination par le chlordane, qui élimine les vers de terre et, par conséquent, porte atteinte à la fertilité des sols. UN وتنشأ أحيانا آثار ثانوية مثل التلوث بالكلوردان الذي يقلل كثيرا من أعداد دودة اﻷرض ويخفض بالتالي خصوبة التربة.
    Tel le poète qui compose les vers, maintenant, ce sont les vers qui le décomposent. Open Subtitles يصعب الضحك لأنه غذاء للديدان الآن صحيح ؟
    Photocoagulation au laser pour l'oeil et fortes doses de benzimidazole pour tuer les vers. Open Subtitles نستخدم الليزر الضوئي لتحديد العين وجرعة عالية من بينزيمايدزول لقتل الدود
    Je voulais être écrivain. Regarde-les. Consommé par les vers à bois. Open Subtitles أردت أن أصبح كاتبا والآن مخطوطاتي ماهي الا طعامٌ للدود
    Vous sentez les vers progresser dans votre chair ? Open Subtitles هل يمكنكَ الشعورُ بالديدان تنقبُ تحتَ لحمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus