Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés. | UN | وصحح كل من أصحاب هذه المطالبات جميع العيوب الشكلية. |
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par les requérants. | UN | وصحح أصحاب المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Dans tous les cas, les vices de forme ont été réparées par les requérants. | UN | وقام أصحاب المطالبات بتصحيح جميع العيوب الشكلية. |
Dans les trois cas, les vices de forme ont été corrigés par les requérants. | UN | وصحح أصحاب المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Il a contesté, aussi bien dans le pourvoi en cassation que dans le recours en amparo, tous les éléments du jugement et n'a pas fait valoir uniquement les vices de forme. | UN | ورفض صاحب البلاغ، في كل من الطعن الرامي إلى نقض الحكم وطلب الحماية المؤقتة، جميع عناصر الحكم، ولم يكتف بادعاء وجود عيوب شكلية. |
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants. | UN | وصحح كل من أصحاب هذه المطالبات جميع العيوب الشكلية. |
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ces requérants. | UN | وصحح أصحاب المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Dans presque tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ces requérants. | UN | وصحح أصحاب هذه المطالبات جميع العيوب الشكلية. |
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ces requérants. | UN | وصحح أصحاب المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par les requérants. | UN | وصحح أصحاب المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par les requérants. | UN | وصحح أصحاب المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Dans presque tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par les requérants. | UN | وصحح معظم أصحاب المطالبات هذه العيوب الشكلية. |
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par les requérants. | UN | وصحح أصحاب المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés. | UN | وصحح أصحاب المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Dans tous les cas, les vices de forme ont été corrigés par ces requérants. | UN | وصحح أصحاب تلك المطالبات جميع هذه العيوب الشكلية. |
Elle y a donné suite par des lettres dans lesquelles elle en exposait les vices de forme conformément à la loi relative aux élections et elle n'a pas fait d'autre effort pour examiner de son propre chef les questions qui y étaient soulevées. | UN | وتم الرد على الشكاوى برسائل تشرح العيوب الشكلية للشكاوى وفقا لقانون الانتخابات. وقد اختارت اللجنة الانتخابية المركزية ألا تبذل أية جهود أخرى للنظر في المسائل التي أثيرت في تلك الشكاوى. |
Il a contesté, aussi bien dans le pourvoi en cassation que dans le recours en amparo, tous les éléments du jugement et n'a pas fait valoir uniquement les vices de forme. | UN | ورفض صاحب البلاغ، في كل من الطعن من أجل نقض الحكم وطلب الحماية المؤقتة، جميع عناصر الحكم، ولم يكتف بادعاء وجود عيوب شكلية. |