"les villes et les établissements" - Traduction Français en Arabe

    • المدن والمستوطنات
        
    • بالمدن والمستوطنات
        
    :: Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables; UN :: جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    À cet effet, il convient de planifier correctement les villes et les établissements humains pour éviter toute perte de vies humaines et de biens. UN ولذا ينبغي أن تكون المدن والمستوطنات مخططة تخطيطاً سليماً منعاً لحدوث خسائر في الأرواح والممتلكات.
    Ils ont également décidé, par cette résolution, d'inclure plusieurs nouveaux points à l'ordre du jour provisoire de la session extraordinaire, dont une déclaration sur les villes et les établissements humains du troisième millénaire. UN وأيد القرار أيضاً إدراج بنود عديدة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية من بينها إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية في الألفية الجديدة.
    Objectif 11 : Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables UN الهدف 11 - جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    La Commission s’est félicitée de l’orientation indiquée dans l’annexe au rapport intérimaire du Directeur exécutif (HS/C/17/2) qui a recommandé qu’Habitat confirme son statut d’organisme des Nations Unies pour les villes et les établissements humains. UN ورحبت اللجنة أيضا بمجال التركيز الوارد في مرفق التقرير المرحلي للمدير التنفيذي (HS/C/17/2) الذي يوصي بأن يؤكد الموئل وضعه بوصفه وكالة الأمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية.
    Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables UN الهدف 11 - جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    10. Rendre les villes et les établissements humains ouverts, sûrs, résilients et viables UN 10 - جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة ومستدامة
    xi) Objectif 11 : Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables; UN (11) الهدف 11 من الأهداف المقترحة: دعم المدن والمستوطنات البشرية وبناؤها على أسس شاملة، وآمنة، وقابلة للتكيف ومستدامة؛
    Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables UN الهدف 11 - جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables UN الهدف 11- جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    Le Kenya est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat et la Déclaration sur les villes et les établissements au nouveau Millénaire et à renforcer la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN وأكد التزام كينيا بتنفيذ جدول أعمال الموئل وإعلان المدن والمستوطنات البشرية في الألفية الجديدة وتدعيم مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية.
    En conséquence, l'adaptation et l'atténuation ont toujours fait partie intégrante du mandat de base de ONU-Habitat, à savoir améliorer le logement et l'urbanisme pour réduire la pauvreté et rendre les villes et les établissements plus sûrs, plus durables et plus résistants. UN وبناءً على ذلك فإن سياسات التكيف والحد من آثار هذا التغير كانت دائماً جزءاً من ولاية موئل الأمم المتحدة الأساسية، ألا وهي تحسين ظروف الإسكان وتنمية المدن حتى يمكن تقليل الفقر وجعل المدن والمستوطنات أكثر أمناً وأكثر استدامة وأكثر مرونةً.
    Les ajustements requis pour réduire la vulnérabilité ne tiennent pas encore suffisamment compte de la nécessité de planifier les villes et les établissements humains de façon à prévenir les pertes de vie ou les destructions de biens. UN 14 - وما زال على تدابير التكيف للحد من حالة الاستضعاف أن تسلّم بالحاجة إلى تخطيط المدن والمستوطنات لمنع وقوع خسائر وتدمير في الأرواح والممتلكات.
    48. Résolutions de l'Assemblée générale : Programme pour l'habitat; Déclaration sur les villes et les établissements humains en ce nouveau millénaire; Déclaration du millénaire, résolution 55/2. UN 48- قرارات الجمعية العامة: جدول أعمال الموئل؛ إعلان المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛ إعلان الألفية، القرار 55/2.
    L'objectif 11 qui y est inscrit est intitulé < < Rendre les villes et les établissements humains ouverts, sûrs, résilients et viables > > . UN والهدف 11 الذي اقترحه الفريق العامل هو " جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على التكيف ومستدامة " .
    3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques de planification urbaine; UN 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري؛
    La vingt-troisième Assemblée générale, qui a eu lieu à Mexico en août 2014, s'est conclue par une déclaration conjointe confirmant l'engagement de toutes les parties prenantes à participer au processus d'Habitat III, en déterminant les progrès réalisés dans les villes et les établissements humains, en évaluant les politiques et en définissant des plans et des actions pour l'avenir. UN وعُقدت الدورة الثالثة والعشرون للجمعية في آب/أغسطس عام 2014 في المكسيك، واختتمت بإصدار إعلان مشترك أكد التزام جميع الجهات المعنية بعملية الموئل الثالث عن طريق قياس التقدم الذي أحرزته المدن والمستوطنات البشرية، وتقييم السياسات ووضع الخطط والإجراءات المستقبلية.
    3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement, du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques de planification urbaine; UN 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري؛
    A sa dix-septième session, la Commission des établissements humains a adopté une résolution demandant au Directeur exécutif de mettre en oeuvre la nouvelle stratégie au moyen de deux sous-programmes et a recommandé que le Centre affirme son statut d'organisme des Nations Unies compétent en ce qui concerne les villes et les établissements humains. UN وقد اعتمدت لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السابعة عشرة، قرارا يفوض المدير التنفيذي بتنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة عن طريق برنامجين فرعيين وأوصت بأن يؤكد المركز وضعيته باعتباره وكالة اﻷمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية.
    De concert, les deux programmes ont dirigé le groupe interinstitutions à l'occasion de plusieurs opérations ayant pour objet de fusionner, éventuellement en un seul but, les objectifs qu'avaient proposés le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales concernant les villes et les établissements humains durables. UN وبالعمل معاً، قاد البرنامجان الفريق المشترك بين الوكالات في العديد من الممارسات، بهدف توطيد الأهداف التي اقترحتها منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار هدف مُحتَمَل معني بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Des éléments de langage faisant référence à la diversité biologique et aux écosystèmes et/ou aux ressources naturelles se trouvent également dans nombre d'autres objectifs proposés, dont les objectifs 2 sur la sécurité alimentaire, 6 sur l'eau et l'assainissement et 11 sur les villes et les établissements humains. UN وترد أيضا إشارات إلى التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية و/أو الموارد الطبيعية في العديد من الأهداف المقترحة، بما فيها الهدف 2 المتعلق بالأمن الغذائي، والهدف 6 المتعلق بالمياه والصرف الصحي، والهدف 11 المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus