"les violations des sanctions" - Traduction Français en Arabe

    • انتهاكات الجزاءات
        
    • وأي انتهاكات للجزاءات
        
    • أي انتهاكات للجزاءات
        
    • بالانتهاكات المتصلة بالجزاءات
        
    • حالات عدم الامتثال للتدابير
        
    • حالات انتهاك الجزاءات
        
    • بانتهاكات الجزاءات
        
    • خرق الجزاءات
        
    i) Envisager d'adopter des lois ou d'autres mesures juridiques érigeant en infractions pénales les violations des sanctions; UN ' ١ ' النظر في سن تشريعات ملائمة أو اتخاذ تدابير قانونية أخرى تجعل من انتهاكات الجزاءات جريمة؛
    Certains ont réaffirmé qu'il fallait enquêter sur les violations des sanctions et réunir des preuves solides. UN وأكد البعض من جديد أن التحقيق في حالات انتهاكات الجزاءات لا بد أن يقوم على أدلة سليمة.
    Le Gouvernement bulgare n'a cessé de montrer qu'il appuyait le Comité des sanctions et le Groupe d'experts chargé d'étudier les violations des sanctions imposées par le Conseil de sécurité à l'UNITA et qu'il était prêt à coopérer pleinement avec eux et à leur apporter son concours. UN وظلت حكومة بلغاريا دائما تظهر دعمها واستعدادها للتعاون التام مع لجنة الجزاءات وفريق الخبراء المنشأ للتحقيق في انتهاكات الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    14. Rapport du Groupe d'experts chargé d'étudier les violations des sanctions imposées par le Conseil de sécurité à l'UNITA UN 14- تقرير فريق الخبراء المعني بالانتهاكات المتصلة بالجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على منظمة يونيتا
    a) Recueillir et communiquer aux comités des informations sur les violations des sanctions imposées par les résolutions et sur les procédés couramment employés par ceux qui les commettent, et faciliter la prestation aux États Membres qui en font la demande d'une aide au développement de leurs moyens antiterroristes; UN (أ) أن يجمع معلومات ويبقي اللجنة على اطلاع بشأن حالات عدم الامتثال للتدابير المفروضة بموجب القرارات المتصلة بالموضوع والأنماط الشائعة لحالات عدم الامتثال، وأن يسهل كذلك تقديم المساعدة لبناء القدرات، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    Les envoyés représentent le Secrétaire général s'agissant de la prévention des conflits, de la médiation et de la résolution des conflits; les groupes d'experts sont des mécanismes indépendants qui contrôlent les violations des sanctions, établissent des rapports à ce sujet et recommandent des mesures afin que les sanctions soient mieux respectées. UN يمثل المبعوثون الأمين العام في منع النزاعات والتوسط فيها وحلها؛ وأفرقة الخبراء هي آليات مستقلة لرصد انتهاكات الجزاءات والإبلاغ عنها والتوصية باتخاذ تدابير لتعزيز الامتثال.
    Compte rendu des enquêtes portant sur les violations des sanctions UN تقرير عن التحقيق في انتهاكات الجزاءات
    Il convient notamment de citer le Portugal, qui a récemment adopté des lois érigeant les violations des sanctions imposées aux termes des résolutions du Conseil de sécurité en crimes passibles d'une peine de prison et de fortes amendes. UN ومن الإنصاف أن نذكر في هذا السياق البرتغال التي تصف قوانينها الجديدة انتهاكات الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن بأنها جرائم تخضع للسجن المقترن بغرامات ثقيلة.
    La plupart des comités des sanctions bénéficient du concours de groupes de suivi ou de groupes d'experts chargés de suivre les violations des sanctions, d'apporter une assistance technique et de faire des recommandations. UN وتقوم بمساعدة معظم لجان الجزاءات في أعمالها أفرقة رصد أو هيئات خبراء تتولى رصد انتهاكات الجزاءات وتوفير الخبرة التقنية وتقديم توصيات إلى اللجان.
    L'ensemble du Libéria ayant été classé en phase V du niveau de sécurité tout au long du mandat, les déplacements en dehors de Monrovia n'ont pas été approuvés. Cela a considérablement limité les enquêtes sur toutes les violations des sanctions. UN وبما أن المرحلة الخامسة كانت تنطبق على كامل إقليم ليبريا طيلة مدة زيارة الخبراء، لم تتم الموافقة على السفر خارج منروفيا، مما حد للغاية من التحقيق في جميع انتهاكات الجزاءات.
    Mise à la disposition du Comité du Conseil de sécurité sur la République démocratique du Congo, et du Conseil lui-même, d'informations exactes et à jour sur les violations des sanctions et les dispositions prises par les États pour appliquer les mesures adoptées UN توفير معلومات مستكملة ودقيقة للجنة مجلس الأمن المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ولمجلس الأمن نفسه بخصوص انتهاكات الجزاءات وبخصوص تدابير التنفيذ التي اضطلعت بها الدول
    :: Enquêtes sur l'application ou les violations des sanctions imposées par le Conseil UN :: التحقيقات المتعلقة بتنفيذ و/أو انتهاكات الجزاءات التي فرضها المجلس
    Le 10 mars 2000, le Président du Comité des sanctions pour l'Angola a transmis au Conseil de sécurité le rapport du Groupe d'experts sur les violations des sanctions imposées par le Conseil contre l'UNITA (S/2000/203). UN وفي 10 آذار/مارس 2000، أحال رئيس لجنة الجزاءات المعنية بأنغولا إلى مجلس الأمن تقرير فريق الخبراء المعني بالانتهاكات المتصلة بالجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على يونيتا S/2000/203))، الذي كان قُدم للمجلس.
    a) Recueillir et communiquer aux comités des informations sur les violations des sanctions imposées par les résolutions susmentionnées et sur les procédés couramment employés par ceux qui les commettent, et faciliter la prestation aux États Membres qui en font la demande d'une aide au développement de leurs moyens antiterroristes; UN (أ) أن يجمع معلومات ويبقي اللجنة على اطلاع بشأن حالات عدم الامتثال للتدابير المفروضة بموجب القرارات المتصلة بالموضوع والأنماط الشائعة لحالات عدم الامتثال، وأن يسهل كذلك تقديم المساعدة لبناء القدرات، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    Des normes méthodologiques communes, tenant compte des différents mandats, des meilleures pratiques et des enseignements tirés de l'expérience accumulée par les mécanismes passés et actuels, pourraient constituer des points de référence utiles pour identifier et vérifier les violations des sanctions et pour évaluer la fiabilité des sources. UN 20 -ومن شأن اعتماد معايير منهجية مشتركة، تراعي اختلاف الولايات وتستفيد من أفضل الممارسات والدروس المستفادة من الخبرة المتراكمة المستمدة من آليات رصد الجزاءات السابقة والحالية، أن يتيح نقطة مرجعية ذات فائدة لهذه الآليات من أجل التعرف على حالات انتهاك الجزاءات والتحقق منها، وتقييم موثوقية المصادر.
    - Analyse détaillée du rapport du précédent Groupe d'experts afin d'identifier les pistes concernant les violations des sanctions relatives aux armes et de les inclure dans le programme de travail de l'Instance; UN - إجراء تحليل ضاف لتقرير فريق الخبراء السابق الرامي إلى تعيين الدلائل المتعلقة بانتهاكات الجزاءات المفروضة على الأسلحة وإدراجها في برنامج عمل آلية الرصد.
    L'expérience et les données accumulées par les divers groupes d'experts qui ont été nommés ces deux dernières années montrent que les violations des sanctions et le trafic illicite font appel aux mêmes types d'activités illégales et aux mêmes réseaux criminels. UN وقد أظهرت الخبرة والبيانات التي تجمعت لدى مختلف أفرقة الخبراء التي جرى تعيينها في السنتين الماضيتين أن خرق الجزاءات والاتجار غير المشروع متماثلان في أنماط الأنشطة غير المشروعة والشبكات الإجرامية المستخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus