"les violations du cessez-le-feu" - Traduction Français en Arabe

    • انتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار
        
    • انتهاكات وقف اطلاق النار
        
    • حالات انتهاك وقف إطلاق النار
        
    • انتهاكات لوقف إطلاق النار
        
    • بانتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • لانتهاكات وقف إطلاق النار
        
    Trente-sept de ces équipes sont mobiles et ont pour tâche d'enquêter sur les violations du cessez-le-feu signalées par les parties. UN وهناك 37 فريقا متنقلا من هذه الأفرقة يقوم بإجراء تحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي يدعيها الطرفان.
    En même temps, les violations du cessez-le-feu se sont poursuivies. UN وفي نفس الوقت، استمرت انتهاكات وقف إطلاق النار.
    les violations du cessez-le-feu se sont poursuivies quelques jours après que les parties se soient engagées à respecter les protocoles d'Abuja. UN وتواصلت انتهاكات وقف إطلاق النار بعد أيام قليلة من الالتزامات التي أعلنتها الأطراف في بروتوكولي أبوجا.
    les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra. UN إن انتهاكات وقف إطلاق النار تهز الأسس التي قامت عليها محادثات السلام في أكرا.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les violations du cessez-le-feu que les forces armées de la République d'Arménie ont continué de commettre au cours du mois de février 2013 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والتي سُجلت خلال شهر شباط/فبراير 2013.
    Cela a permis aux observateurs militaires de la MONUA de mener des activités limitées de surveillance et d'enquête sur les violations du cessez-le-feu. UN وهذا جعل من الممكن أن يقوم المراقبون العسكريون التابعون للبعثة بعمليات رصد محدود وبالتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
    Un comité chargé d'examiner les violations du cessez-le-feu et un comité des services humanitaires seraient également créés. UN كما ستُنشأ لجنـة لمراقبـة انتهاكات وقف إطلاق النار ولجنة للخدمات اﻹنسانية.
    Se déclarant préoccupé également par les violations du cessez-le-feu au Tadjikistan, UN وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار في طاجيكستان،
    Se déclarant préoccupé également par les violations du cessez-le-feu au Tadjikistan, UN وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار في طاجيكستان،
    On trouvera dans la section B du chapitre IV du présent rapport des renseignements plus détaillés sur les violations du cessez-le-feu. UN ويرد في الجزء رابعا - باء من هذا التقرير مزيد من التفاصيل عن انتهاكات وقف إطلاق النار.
    Se déclarant préoccupé également par les violations du cessez-le-feu au Tadjikistan, UN وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار في طاجيكستان،
    les violations du cessez-le-feu commises par les deux parties sont détaillées ci-dessous. UN وتردويرد أدناه بيان انتهاكات وقف إطلاق النار.
    les violations du cessez-le-feu commises par les deux parties sont détaillées ci-après. UN وترد أدناه انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبها كلا الطرفين.
    Cet important organe doit se réunir régulièrement et il faut qu'il soit beaucoup plus ouvert afin de pouvoir enquêter de façon approfondie sur les violations du cessez-le-feu signalées. UN ويجب أن تجتمع هذه الهيئة المهمة بصفة منتظمة ويجب جعلها جامعة بقدر أكبر لكي تحقق تحقيقا وافيا في انتهاكات وقف إطلاق النار المبلّغ عنها.
    Cependant, dans les faits, depuis l'été de 2003, les violations du cessez-le-feu commises par la partie arménienne se sont multipliées. UN غير أن الوقائع تبرهن على زيادة كبيرة في انتهاكات وقف إطلاق النار من الجانب الأرميني منذ صيف سنة 2003.
    Alarmé par les violations du cessez-le-feu et par la poursuite des combats, UN " وإذ يشعر بالجزع إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار ومواصلة القتال،
    Les observateurs militaires surveillent les postes frontière et autres points d'entrée, observent et vérifient le processus de désarmement et de démobilisation et enquêtent sur les violations du cessez-le-feu. UN ويقوم المراقبون العسكريون بأعمال الدورية في نقاط العبور ونقاط الدخول اﻷخرى على الحدود، ومراقبة نزع اﻷسلحة وتسريح الجنود والتحقق منهما والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
    Parmi les questions abordées durant le Sommet figuraient les violations du cessez-le-feu, le déploiement des observateurs militaires des Nations Unies, les ressources de la Commission militaire mixte et les négociations politiques intercongolaises. UN 4 - وتناول مؤتمر القمة، في جملة أمور، انتهاكات وقف إطلاق النار ونشر مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وموارد اللجنة العسكرية المشتركة والمباحثات السياسية بين الأطراف الكونغولية.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les violations du cessez-le-feu que les forces armées de la République d'Arménie ont continué de commettre au cours du mois de mars 2013. UN وفقا لتعليمات تلقيتها من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سجلت خلال شهر آذار/مارس 2013.
    Toutes les violations du cessez-le-feu seront, dans un premier temps, signalées directement à la MONUL qui procédera à une enquête. UN ويتم في البداية إبلاغ كل انتهاكات وقف اطلاق النار مباشرة إلى بعثة اﻷمــم المتحــدة للمراقبة في ليبريا، التي تتولى التحقيق في الحادثة.
    De plus, en plaidant, par des manœuvres peu convaincantes, pour le retrait des tireurs embusqués de la ligne de contact et pour la création d'un mécanisme d'enquête sur les violations du cessez-le-feu, l'Arménie montre une nouvelle fois qu'elle a la mémoire courte. UN وعلاوة على ذلك، تمضي الدعاية الأرمينية في غفلتها المعهودة إذ تحتج دون إقناع بأهمية المقترحات المتعلقة بسحب القناصة من خط التماس وإنشاء آلية للتحقيق في حالات انتهاك وقف إطلاق النار.
    Elle enquêtera sur les violations du cessez-le-feu qui lui seraient signalées. UN وستحقق في ما يبلغها من أنباء عن انتهاكات لوقف إطلاق النار.
    les violations du cessez-le-feu commises par les deux parties sont détaillées ci-dessous. UN ويرد فيما يلي بيان بانتهاكات وقف إطلاق النار من الجانبين.
    Déplorant les violations du cessez-le-feu, par la partie du Kampuchea démocratique et par l'Etat du Cambodge, UN وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus