"les zones franches pour" - Traduction Français en Arabe

    • مناطق تجهيز
        
    Ce sont les femmes qui ont été le plus durement touchées par les suppressions d'emplois dans les zones franches pour l'industrie d'exportation et le secteur du tourisme. UN وتأثرت النساء بشكل متفاوت من جراء فقدان الوظائف في مناطق تجهيز الصادرات وفي القطاع السياحي.
    Il a été reconnu que les zones franches pour l'industrie d'exportation n'étaient pas statiques et qu'en réalité elles étaient capables d'évoluer vers le haut ou vers le bas. UN وكان هناك اعتراف بأن مناطق تجهيز الصادرات ليست ساكنة وأنها في الواقع قادرة على التطور صعودا أو نزولا.
    Il convient de noter toutefois que les zones franches pour l'industrie d'exportation sont dispensées d'appliquer les normes relatives à l'hygiène et la sécurité du travail. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن مناطق تجهيز الصادرات معفاة من معايير الصحة والسلامة المهنيتين.
    La législation des États-Unis attire un volume croissant d'investissements étrangers directs en offrant des incitations fiscales à tous ceux qui font passer les matières premières originaires des États-Unis par les zones franches pour l'industrie d'exportation. UN وقد استمر ازدياد الاستثمار المباشر اﻷجنبي الذي يستفيد من تشريع الولايات المتحدة الذي يمنح حوافز ضريبية لاستعمال مناطق تجهيز المواد التي منشؤها في الولايات المتحدة للتصدير.
    36. Il a été reconnu que les zones franches pour l'industrie d'exportation n'étaient pas statiques et qu'en réalité elles étaient capables d'évoluer vers le haut ou vers le bas. UN ٣٦- وسُلم بأن مناطق تجهيز الصادرات ليست على حال ثابتة، بل يمكن أن تتطور نحو اﻷفضل أو نحو اﻷسوأ.
    Le document susmentionné traite en outre des activités des transnationales dans les zones franches pour l'industrie d'exportation et souligne que dans les filiales hautement spécialisées de ces zones, de même que dans les unités de production délocalisées dans les pays en développement et les régions moins développées du monde industrialisé, le transfert de compétences vers le pays d'implantation est minime. UN وفحص التقرير أيضا أنشطة الشركات عبر الوطنية في مناطق تجهيز الصادرات وأشار إلى أنه في الشركات التابعة وفي المصانع التي تنتج انتاجاً جزئياً في مناطق تجهيز الصادرات الموجودة في البلدان النامية وفي المناطق اﻷقل نمواً داخل الاقتصادات الصناعية، فإن نقل المهارات إلى البلد المضيف ربما يكون أقل ما يمكن.
    D'autres sources de compétitivité − le niveau des qualifications et les infrastructures − doivent être trouvées et les zones franches pour l'exportation doivent évoluer pour demeurer un pôle d'attraction important pour l'IED. UN ويجب إيجاد مصادر إضافية للقدرة التنافسية - المهارات والبنية الأساسية - ويجب أن تتطور مناطق تجهيز الصادرات بحيث تستمر في العمل بوصفها أرضية ملائمة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Elle lui a demandé en outre de fournir des informations détaillées sur la situation et les conditions d'emploi des femmes dans les zones franches pour l'industrie exportation, sous la forme, par exemple, de statiques, de résumés de rapports d'inspection, etc., afin que l'application des dispositions de la Convention puisse être assurée. UN وفضلا عن ذلك طلبت اللجنة من الحكومة أن ترسل معلومات تفصيلية عن وضع وظروف عمل النساء العاملات في مناطق تجهيز الصادرات، مثل إحصاءات وملخصات لتقارير التفتيش المتعلق بالعمل ..الخ. حتى يمكن ضمان تطبيق أحكام الاتفاقية.
    La Commission a également prié le Gouvernement de fournir des informations détaillées sur la situation et les conditions de travail des femmes employées dans les zones franches pour l'industrie d'exportation, notamment des statistiques et des résumés des rapports des services d'inspection du travail, afin qu'elle puisse juger de la façon dont la Convention est appliquée. UN كما طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدّم معلومات تفصيلية عن حالة النساء وظروف عملهن في مناطق تجهيز الصادرات، بما في ذلك إحصاءات وموجزات تقارير أجهزة التفتيش المتعلقة بالعمالة، لكي تقيّم طريقة تنفيذ الاتفاقية.
    62. Le gouvernement se préoccupe du sort des catégories de travailleurs qui ne sont pas protégés par le cadre légal susmentionné, comme celles des gens de maison, des personnes travaillant dans les zones franches pour l'industrie d'exportation et des travailleurs du secteur non structuré; c'est pourquoi il examine la possibilité d'intégrer ces catégories dans la législation nationale du travail. UN 62- ويساور الحكومة قلق بشأن فئات العمال غير المشمولين بهذا الإطار مثل عمّال الخدمة المنزلية وعمّال مناطق تجهيز الصادرات والقطاع غير النظامي، وهي بصدد استكشاف سبل لإدماج هذه الفئات في أحكام قوانين العمل النافذة في البلد.
    Les mesures générales de promotion, les incitations et les zones spéciales (par exemple, les zones franches pour l'exportation) sont les moyens les plus souvent utilisés pour promouvoir l'IED dans les services (CNUCED 2004). UN فتدابير الترويج العامة والحوافز والمناطق الخاصة (مثل مناطق تجهيز الصادرات) هي الأدوات المستعملة على أوسع نطاق للترويج للاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات (الأونكتاد، 2004).
    145. les zones franches pour l’industrie d’exportation, les zones de libre-échange et les sites industriels sous régime d’entrepôt ont joué un rôle décisif dans le développement de la vocation exportatrice de l’ANASE -- observée parallèlement à l’adoption d’un certain nombre de mesures de substitution des importations. UN ١٤٥ - وأدت مناطق تجهيز الصادرات والمناطق التجارية الحرة والمناطق الصناعية " المكرسة " للصادرات دورا أساسيا في تطور الاتجاه نحو التصدير في الرابطة - الذي حدث بالتزامن مع عدد من سياسات الاستعاضة عن الواردات.
    37. Le soutien aux entreprises, sous forme de pépinières ou de technopoles, par exemple, pouvait et devait être étendu et appliqué à tous les autres cadres d'activité comme les zones franches pour l'industrie d'exportation, les parcs industriels et les groupements d'entreprises. UN ٧٣- ونظم دعم المشاريع كما تمثلها الحاضنات وحظائر التكنولوجيا يمكن، وينبغي، توسيع نطاقها وتكرارها في جميع " مساحات العمل " اﻷخرى التي تمارس فيها المشاريع التجارية نشاطها، مثل مناطق تجهيز الصادرات، والمدن الصناعية وتكتلات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus