"lesquels elle repose" - Traduction Français en Arabe

    • التي يستند إليها
        
    • أجلها القرار
        
    • أجلها ذلك القرار
        
    Une législation s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose a également été adoptée dans: UN واعتُمد تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في:
    Des lois uniformes s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont été élaborées: UN وأُعدّ تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في:
    Des lois uniformes s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont été élaborées: UN وأُعدّ تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في:
    Cette notification contient la conclusion du Procureur et indique les motifs sur lesquels elle repose. UN 5 - يشمل الإخطار قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتُخذ من أجلها القرار.
    Les notifications prévues dans la disposition 1 ci-dessus contiennent la conclusion du Procureur et, compte tenu du paragraphe 1 de l'article 68, indiquent les motifs sur lesquels elle repose. UN 3 - يشمل الإخطار المشار إليه في الفقرة 1 من القاعدة قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتخذ من أجلها ذلك القرار مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 68.
    Des lois uniformes s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont été élaborées aux: UN 11- وأُعِد تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في:
    Des lois uniformes s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont également été élaborées au: UN 12- وأُعِد تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في:
    Des textes législatifs s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont également été adoptés dans la province de Québec (2001). UN كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها (2001).
    Une législation s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose a également été adoptée dans la province de Québec (2001). UN كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها (2001).
    d La législation s'inspire de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose. UN (د) هذا التشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها.
    a La législation s'inspire de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose. UN (أ) التشريعات المعتمدة متأثّرة بالقانون النموذجي وبالمبادئ التي يستند إليها.
    c La législation s'inspire de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose. UN (ج) هذا التشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها.
    Des lois s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont également été adoptées dans la province de Québec (2001). UN كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها (2001).
    Des lois s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont également été adoptées dans la province de Québec (2001). UN كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها (2001).
    S'agissant de l'approche modulaire interorganisations, les rapports futurs devront contenir des informations plus détaillées quant à la répartition du travail entre les organismes concernés et les critères sur lesquels elle repose, de sorte que les États Membres puissent suivre de plus près la manière dont ils s'acquittent de leurs activités et responsabilités respectives. UN وفي صدد النهج العنقودي المشترك بين الوكالات ينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة معلومات أكثر تفصيلاً عن تقسيم العمل بين الوكالات والمعايير التي يستند إليها هذا التقسيم حتى تستطيع الدول الأعضاء رصد خطط ومسؤوليات كل منها بمزيد من الدقة.
    Des lois s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont également été adoptées dans la province de Québec (2001). UN كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها (2001).
    Cette notification contient la conclusion du Procureur et indique les motifs sur lesquels elle repose. UN 5 - يشمل الإخطار قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتُخذ من أجلها القرار.
    Cette notification contient la conclusion du Procureur et indique les motifs sur lesquels elle repose. UN 5 - يشمل الإخطار قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتُخذ من أجلها القرار.
    Les notifications prévues dans la disposition 1 ci-dessus contiennent la conclusion du Procureur et, compte tenu du paragraphe 1 de l'article 68, indiquent les motifs sur lesquels elle repose. UN 3 - تشمل الإخطارات المشار إليها في القاعدة الفرعية 1 قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتخذ من أجلها ذلك القرار مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 68.
    Les notifications prévues dans la disposition 1 ci-dessus contiennent la conclusion du Procureur et, compte tenu du paragraphe 1 de l'article 68, indiquent les motifs sur lesquels elle repose. UN 3 - تشمل الإخطارات المشار إليها في القاعدة الفرعية 1 قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتخذ من أجلها ذلك القرار مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 68.
    Les notifications prévues dans la disposition 1 ci-dessus contiennent la conclusion du Procureur et, compte tenu du paragraphe 1 de l'article 68, indiquent les motifs sur lesquels elle repose. UN 3 - يشمل الإخطار المشار إليه في الفقرة 1 من القاعدة قرار المدعي العام وبيان الأسباب التي اتخذ من أجلها ذلك القرار مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 68.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus