lettre adressée par M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif | UN | رسالة موجهة من السيد هاما أربا ديالو، اﻷمين التنفيذي لاتفاقية |
lettre adressée par M. Tono Eitel, représentant permanent | UN | رسالة موجهة من سعادة البروفيسور تونو آيتل، الممثل الدائم |
Je vais donner lecture d'une lettre adressée par le Ministre seychellois des affaires étrangères à l'ancien Président de la Conférence du désarmement : | UN | وسأقرأ رسالة موجهة من وزير خارجية سيشيل إلى الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح: |
Cette protestation énergique a été exprimée par le moyen d'une lettre adressée par M. Andebrhan, membre de la Commission d'État chargée de la coordination avec la MINUEE, au Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée, l'Ambassadeur Legwaila Joseph Legwaila. | UN | وقد أحيل هذا الاحتجاج الشديد في رسالة من المفوض أنديبران إلى الممثل الخاص للأمين العام، السفير ليغوايلا جوزيف ليغوايلا. |
lettre adressée par le Président de la Conférence à tous les représentants des Etats participants | UN | رسالة من رئيس المؤتمر موجهة إلى جميع ممثلي الدول المشاركة |
En septembre 2013, une lettre adressée par l'un des détenus à sa famille, transmise par les autorités suédoises, a été publiée dans les médias suédois. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، نشر الإعلام السويدي رسالة من أحد المحتجَزيْن إلى أسرته نقلتها السلطات السويدية. |
La lettre adressée par le Premier Ministre Meles Zenawi de l'Éthiopie au Président en exercice de l'OUA, S. E. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, se lit comme suit : | UN | فيما يلي نص الرسالة الموجهة من رئيس وزراء إثيوبيا ملاس زيناوي إلى الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، صاحب السعادة بليز كمباوري، رئيس بوركينا فاصو: |
lettre adressée par la Mission permanente de la République de Chypre | UN | رسالة موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية قبرص |
lettre adressée par M. Hans—Friedrich von Ploetz, Secrétaire d'État | UN | رسالة موجهة من صاحب السعادة السيد هانز - فريدريخ فون بلويتس، |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre adressée par M. Isaias Afwerki, Président de l'Érythrée, à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من رسالة موجهة من السيد أسياس أفويرقي، رئيس دولة إريتريا، إلى السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة. |
L'Assemblée générale pourrait alors décider de la marche à suivre par une résolution, une décision ou une lettre adressée par le Président de la Sixième Commission au Président de l'organe de l'Organisation jugé compétent. | UN | وعندها يكون في وسع الجمعية العامة أن تقرر الإجراء التالي لذلك، عن طريق اتخاذ قرار، أو مقرر، أو رسالة موجهة من رئيس اللجنة السادسة إلى رئيس الهيئة الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
Annexes I. lettre adressée par le Président-Rapporteur du Groupe de travail à composition | UN | رسالة موجهة من السيد دراهوسلاف شتيفانيك، الرئيس - المقرر للفريـق العامل المفتـوح العضوية المعني |
Les questions renvoyées à la Commission font l'objet d'une lettre adressée par le Président de l'Assemblée générale à la Présidente et publiée sous la cote A/C.2/62/1. | UN | وسترد البنود المحالة إلى اللجنة في رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى الرئيسة وتصدر في الوثيقة A/C.2/62/1. |
J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint une copie de la lettre adressée par le Président de la République de Croatie, M. Franjo Tudjman, au Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine, M. Alija Izetbegovic, et au Président de la Communauté croate d'Herceg-Bosna, M. Mate Boban. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من رسالة موجهة من الدكتور فرانيو توديمان، رئيس جمهورية كرواتيا الى السيد علي عزت بيغوفيتش، رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك والى السيد مات بوبان، رئيس الطائفة الكرواتية في البوسنة والهرسك. |
Cette position a été expliquée dans une lettre adressée par le Ministre au Parlement le 19 août 1971. | UN | ووُضح هذا الموقف في رسالة من الوزير إلى البرلمان في 19 آب/أغسطس 1971. |
Le Secrétaire général a été mis au courant de cette décision dans une lettre adressée par le Représentant permanent datée du 5 septembre 2011. | UN | وأضافت أن الأمين العام قد أُطلع على هذا القرار بواسطة رسالة من الممثل الدائم لبلدها مؤرخة في 5 أيلول/سبتمبر 2011. |
lettre adressée par le Secrétaire général A/65/588-S/2010/599 | UN | رسالة من الأمين العام A/65/588-S/2010/599 |
Le 14 juin 1999, la Fédération internationale des ligues des droits de l’homme (FIDH) a reçu une lettre adressée par Hanifa Mezoui, Chef de la Section des organisations non gouvernementales, l’invitant à : | UN | تلقى الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان، في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، رسالة من السيدة حنيفة مزوي، رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية، تطلب فيها توضيح ما يلي: |
lettre adressée par le Président du Conseil de sécurité A/65/661 | UN | رسالة من رئيس مجلس الأمن A/65/661 |
34e séance plénière Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour; et Plan des conférences : lettre adressée par la Présidente du Comité des conférences (A/65/337/Add.1) [7 et 132] | UN | الجلسة 34 تنظيم الأعمال وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود: رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/65/337/Add.1) [7 و 132] |
lettre adressée par les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE au Conseil permanent de l'OSCE sur la Mission d'établissement des faits du Groupe de Minsk concernant les territoires azerbaïdjanais occupés entourant le Haut-Karabakh | UN | الرسالة الموجهة من الرؤساء المشاركين لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى المجلس الدائم للمنظمة بشأن بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها الفريق إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان المحيطة بناغورونو كاراباخ |