K. lettre du Président du Conseil de sécurité datée du 13 octobre 1993 et rapport du Secrétaire général 50 | UN | كاف - رسالة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وتقرير اﻷمين العام |
La liste a été officiellement communiquée au Président de l'Assemblée générale par une lettre du Président du Conseil de sécurité datée du 14 octobre 2004. | UN | وقد تم إبلاغ القائمة بصورة رسمية لرئيس الجمعية العامة بموجب رسالة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
La Présidente signale qu'elle a reçu une lettre du Président du Conseil des droits de l'homme suggérant que le rapport du Conseil soit directement examiné en séance plénière. | UN | 31 - الرئيسة: قالت إنها تلقت رسالة من رئيس مجلس حقوق الإنسان يقترح فيها أن يُنظر في تقرير المجلس مباشرة في جلسة عامة. |
lettre du Président du Conseil de sécurité au Secrétaire général | UN | رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام |
2. [La notification de] [Une lettre du Président du Conseil de sécurité transmettant] la décision du Conseil de sécurité au Procureur de la Cour doit être accompagnée de tous éléments dont dispose le Conseil.] | UN | ٢ - ]يكون إخطار[ ]تكون رسالة رئيس مجلس اﻷمن بإبلاغ[ المدعي العام للمحكمة بقرار مجلس اﻷمن ]مشفوعا[ ]مشفوعة[ بجميع المواد المؤيدة الموجودة في متناول المجلس.[ |
La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil sur la suite à donner aux recommandations de politique générale formulées par le Conseil. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة رئيس المجلس بشأن متابعة تنفيذ توجيهات المجلس المتعلقة بالسياسات. |
La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil économique et social concernant la suite donnée aux recommandations pratiques du Conseil. | UN | ستُعرض على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة. |
2. lettre du Président du Conseil de sécurité, adressée au | UN | ٢ - رسالة من رئيس مجلس اﻷمن )١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( |
a) lettre du Président du Conseil de sécurité (A/52/1023); | UN | )أ( رسالة من رئيس مجلس اﻷمن A/52/1023)(؛ |
a) lettre du Président du Conseil de sécurité (A/52/1023); | UN | )أ( رسالة من رئيس مجلس اﻷمن )A/52/1023(؛ |
a) lettre du Président du Conseil de sécurité (A/52/1023); | UN | )أ( رسالة من رئيس مجلس اﻷمن (A/52/1023)؛ |
lettre du Président du Conseil de sécurité au Président de l'Assemblée générale (A/51/732) | UN | رسالة من رئيس مجلس اﻷمن إلى رئيس الجمعية العامة (A/51/732) |
b) lettre du Président du Conseil de sécurité au Président de la Côte d'Ivoire demandant à ce dernier : | UN | (ب) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس كوت ديفوار يطلب إليه فيها: |
e) lettre du Président du Conseil de sécurité au Secrétaire général : | UN | (هـ) توجيه رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام: |
lettre du Président du Conseil de sécurité au Président de l'Assemblée générale concernant l'élection des juges permanents | UN | رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس الجمعية العامة بشأن انتخاب قضاة دائمين |
lettre du Président du Conseil de sécurité au Secrétaire général | UN | رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام |
b) lettre du Président du Conseil de sécurité (A/54/758) | UN | (ب) رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن (A/54/758) |
Il a fait observer que les remarques reproduites dans le rapport national étaient inexactes et s'est référé à la lettre du Président du Conseil dans laquelle ce dernier indiquait ce qui suit: < < En tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale, le Conseil suivra la position officielle de l'ONU telle qu'elle est exprimée dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | ولاحظت أذربيجان أن التقرير الوطني يتضمن ملاحظات غير صحيحة وأشارت أذربيجان إلى رسالة رئيس مجلس حقوق الإنسان التي ذكر فيها أن المجلس، بصفته هيئة فرعية للجمعية العامة، سينضم إلى الموقف الرسمي للأمم المتحدة على النحو المبين في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المعنية. |
Le Conseil des ministres a néanmoins dissous cette équipe le 28 juin, estimant que le plan d'action qu'elle proposait n'était pas conforme à la solution prévue dans la lettre du Président du Conseil de sécurité. | UN | غير أن مجلس الوزراء أقدم على حل فريق الرصد، في 28 حزيران/يونيه، نظرا إلى أن خطة العمل المقترحة لم تتسق مع الحل المنشود في رسالة رئيس مجلس الأمن. |
Après avoir examiné les candidatures au siège de juge permanent reçues par le Secrétaire général, et nonobstant la lettre du Président du Conseil de sécurité en date du 12 juin 2013, les membres du Conseil ont décidé de transmettre les six candidatures à l'Assemblée générale. | UN | 5 - وقرر أعضاء مجلس الأمن، وقد نظروا في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لشغل منصب قاض دائم واحد، وبصرف النظر عن رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013، إحالة قائمة تضم ستة ترشيحات إلى الجمعية العامة. |
De plus, il n'est pas juste que Nkunda fait des va-et-vient entre son pays et le Rwanda, comme le ferait croire la lettre du Président du Conseil. | UN | وفضلا عـن ذلك فـإنه غير صحيح أن اللواء نكونـدا يقوم برحلات ذهاب وإياب بيـن بلده ورواندا كما يُفهم ذلك من رسالة رئيس المجلس. |
La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil économique et social concernant la suite donnée aux recommandations pratiques du Conseil. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة. |
- lettre du Président du Conseil de sécurité adressée aux autorités de la République démocratique du Congo, les conviant à accorder une attention particulière aux filles exploitées par les forces armées et les groupes armés, dans le cadre du processus de démobilisation, de désarmement et de réinsertion durables; | UN | - قيام رئيس مجلس الأمن بتوجيه رسالة إلى السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية يدعوها فيها إلى توجيه اهتمام خاص، في إطار عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، إلى الفتيات اللاتي تستغلهن القوات والجماعات المسلحة؛ |