"lettres d'allégation" - Traduction Français en Arabe

    • رسائل الادعاء
        
    • رسائل الادعاءات
        
    • رسالة ادعاء
        
    • ورسائل الادعاء
        
    • رسائل ادعاء
        
    • رسالة تتضمن ادعاءات
        
    • رسائل الإدعاءات
        
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    En 2007, les titulaires de mandats ont envoyé un total de 1 003 lettres d'allégation et appels urgents, de façon conjointe dans 49 % des cas. UN وفي عام 2007، أرسل المكلفون بولايات ما مجموعه 003 1 رسالة ادعاء ونداء عاجل، 49 في المائة منها في شكل رسائل مشتركة.
    En outre, la normalisation de la présentation des appels urgents et des lettres d'allégation devrait aussi être envisagée. UN وينبغي أيضاً توخي توحيد شكل الرسائل العاجلة ورسائل الادعاء.
    Conformément aux méthodes de travail adoptées, les plaintes reçues ont été transmises aux gouvernements intéressés dans le cadre des procédures d'action urgente et sous couvert de < < lettres d'allégation > > . UN 12 - ووفقا لأساليب العمل المعتمدة، أحيلت الشكاوى المتلقاة إلى الحكومات المعنية بوصفها التماسات عاجلة أو رسائل ادعاء.
    IV. Activités menées dans l'exercice du mandat A. Communications Depuis la création du mandat en 1986, ses titulaires ont adressé plus de 1 180 lettres d'allégation et appels urgents à 130 États. UN 35 - بعثت المقررة الخاصة، منذ إنشاء ولايتها عام 1986، أكثر من 180 1 رسالة تتضمن ادعاءات ونداءات عاجلة إلى ما مجموعه 130 دولة.
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    La Rapporteuse spéciale se réjouit que 23 des appels urgents et 11 des lettres d'allégation aient été envoyés également au titre d'autres procédures spéciales. UN وتعرب المقررة الخاصة عن سرورها من أن 23 من النداءات العاجلة و11 من رسائل الادعاء قد بُعثت مع إجراءات خاصة أخرى.
    Visite demandée Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Réponses aux lettres d'allégation et aux appels urgents UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    6. Une analyse statistique sommaire des communications envoyées au cours de la période considérée montre que 130 communications, dont 64 appels urgents et 66 lettres d'allégation, ont été envoyées à 42 pays. UN 6- ويبين عرض إحصائي موجز للرسائل التي بعثت خلال الفترة قيد الاستعراض أن 130 رسالة قد وجهت إلى 42 بلداً()، منها 64 نداءً عاجلاً و66 رسالة ادعاء.
    Au total, 84 communications ont été envoyées dans 36 pays différents au cours de la période du 12 novembre 2004 au 30 novembre 2005. Sur ces communications, 28 étaient des appels urgents et 56 des lettres d'allégation. UN وأُرسل ما مجموعه 84 رسالة إلى 36 بلداً مختلفاً خلال الفترة من 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، منها 28 نداءاً عاجلاً و56 رسالة ادعاء.
    45. L'uniformisation de la présentation des lettres urgentes et des lettres d'allégation doit être poursuivie. UN 45- وينبغي زيادة توحيد شكل الرسائل العاجلة ورسائل الادعاء.
    35. Entre 2004 et 2009, la Rapporteuse spéciale a envoyé en moyenne 350 communications par an à des gouvernements, y compris des lettres d'allégation et des appels urgents. UN 35- وفي الفترة الممتدة بين عامي 2004 و2009، أرسلت المقررة الخاصة رسائل إلى الحكومات بمعدل 350 رسالة في السنة، كان من بينها رسائل ادعاء ونداءات عاجلة.
    Depuis sa nomination en juillet 2004, la Rapporteuse spéciale a adressé plus de 280 lettres d'allégation et appels urgents sur des questions très diverses touchant la liberté de religion ou de conviction. UN 37 - وقد وجهت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في تموز/يوليه 2004 أكثر من 280 رسالة تتضمن ادعاءات ونداءات عاجلة بشأن طائفة كبيرة من المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    La plupart des titulaires de mandat réagissent aux violations des droits de l'homme par l'envoi aux gouvernements d'appels urgents ou de lettres d'allégation, selon l'urgence de la situation qui leur a été signalée. UN وتتمثل استجابة معظم المكلفين بولايات لانتهاكات حقوق الإنسان في توجيه النداءات العاجلة أو رسائل الإدعاءات إلى الحكومات، وذلك حسب درجة إلحاح الحالة التي يُوجه انتباههم إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus